Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: inc1. 478 total hits in 167 transcripts.
An Enets and a Russian (1)
ɔu, ɔbu dʲodʲiɡon tɔlʲnuku ɛɛxaz ŋo ɔzimaØ ɔnɛj, ɔnɛj entʃel
ɔu ɔbu dʲodʲiu-xon tɔlʲ-nuku ɛ-a-xoz ŋo ɔzi-u-Ø ɔnɛj ɔnɛj entʃeu-r
EXC1 what time-LOC.SG near-DIR be(ipfv)-NMLZ1-ABL.SG even be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S Enets Enets person-NOM.SG.2SG
EXC1 что время-ЛОК.ЕД near-DIR быть(ipfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД even be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S Enets Enets человек-NOM.ЕД.2ЕД
Oh, some time later the Enets appeared.
Ой, немного погодя появился энец.
Skazka_UbilBykov_au (2)
ɔu, tɔju mɛkon, nɛk mɛkon, mɔl, jeʃɔ ʃuzbizla
ɔu tɔ-ju mɛzu-xon nɛk mɛzu-xon mɔl jeʃɔ *-ʃuz-bi-zo-u-ra
EXC1 wing-RESTR.ADJ chum-LOC.SG other chum-LOC.SG say also ***-CAR1-PRF-DESIG.SG-INC1-CAUS2
EXC1 wing-RESTR.ПРИЛ chum-ЛОК.ЕД другой chum-ЛОК.ЕД сказать тоже ***-CAR1-PRF-ДЕСИГ.ЕД-INC1-CAUS2
Oh, in that tent, in another tent, say, one more tale-teller.
О, в том чуме, в другом чуме, мол, еще сказочник!
ʃuzbizla is unclear
TonulaVBolote (4)
dumaju, ɔrnoju kanʲebunʲʔ
*-da-u-ju ɔru-no-ju kanʲe-buʔ-nʲʔ
***-PTC.SML-INC1-RESTR.ADJ front-ADV-RESTR.ADJ leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1SG
***-ПРИЧ.СИМ-INC1-RESTR.ПРИЛ перед-ADV-RESTR.ПРИЛ оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1ЕД
I think, what if I go further.
Я думаю, что если я пройду вперед.
Mushrooms and berries in the tundra (1)
mɔrɡa ternada mu kɔmitaʔ nʲiuʔ
mɔrɡa ter-n-a-u-da mo kɔmita-ʔ i-uʔ
cloudberry all:the:might-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1-INC1-CAUS1 PLC like(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
cloudberry all:the:might-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1-INC1-CAUS1 PLC любить(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
The cloudberry ... likes, well, after all.
Морошка ... ведь любит это самое.
ternada is unclear; непонятное слово
Interview_tdnt (1)
sɔjzaan bijtutʃ i ʃuzebitʃuʔ tɛneØ
sɔjza-ɔn bizu-j-t-u-tʃ i ʃuzebitʃu-ʔ tɛne-Ø
good-PROL.SG water-ADJ-OBL.PL.2SG-INC1-3PL.S.PST and tale-PL know(ipfv)-3SG.S
хороший-ПРОЛ.ЕД вода-ПРИЛ-ОБЛ.МН.2ЕД-INC1-3МН.S.ПРОШ and tale-МН know(ipfv)-3ЕД.S
He knows well ... and tales.
Он хорошо ... и сказки знает.
bijtutʃ is unclear-bijtutʃ неясно
Kamuses for an old man (1)
nɔzɔkuʔ, ɔzaxuda uziz tɔrse
nɔz-a-u-ku-ʔ ɔzaxu-da uza-z tɔrse
PRON.OBL.ABL-NMLZ1-INC1-DIM1-CONNEG that:is:why-OBL.SG.3SG arm-NOM.PL.2SG such
МЕСТ.ОБЛ.АБЛ-NMLZ1-INC1-DIM1-КОННЕГ that:is:why-ОБЛ.ЕД.3ЕД arm-NOM.МН.2ЕД such
... that's why yopur hands are so
... поэтому твои руки такие
нрзб; nɔzɔkuʔ is unclear, thpugh related to nOs-/nOz-'scratch'
Duck's nest (1)
tɔizuʔ ɔzidaʔ, tɔizuʔ nɔɔjdadaʔ
tɔ-zuʔ ɔzi-u-da-ʔ tɔ-zuʔ nɔɔjda-da-ʔ
wing-NOM.PL.3PL be:visible(ipfv)-INC1-FUT-3PL.S wing-NOM.PL.3PL direct(pfv)-FUT-3PL.S
wing-NOM.МН.3МН be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ-3МН.S wing-NOM.МН.3МН direct(pfv)-ФУТ-3МН.S
Their wings will appear, they will direct their wings.
У них выйдут крылья, они направят крылья.
?
Chat from the boat (1)
bita kasurezʔ, nɔziza malʲe ɔzimaØ, to bar
bizu-za kasu-ru-e-zʔ nɔzi-za malʲe ɔzi-u-Ø to bar
water-NOM.SG.3SG dry:up(pfv)-INCH-M-3SG.M precipice-NOM.SG.3SG already be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S lake border
вода-NOM.ЕД.3ЕД dry:up(pfv)-ИНХ-M-3ЕД.M precipice-NOM.ЕД.3ЕД уже be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S озеро border
the water dried out, and the shore of the lake became a precipice
вода высохла, и берег озера стал как обрыв
the syntax is not clear-синтаксис неясен
RybakiMedvedj (2)
kutujxin dʲiriza ɔzidaØ, kutujxin dʲaɡoubiØ
kutuj-xin dʲiri-za ɔzi-u-da-Ø kutuj-xin dʲaɡo-ubi-Ø
some-LOC.PL moon-NOM.SG.3SG be:visible(ipfv)-INC1-FUT-3SG.S some-LOC.PL there:is:no-HAB-3SG.S
some-ЛОК.МН луна-NOM.ЕД.3ЕД be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ-3ЕД.S some-ЛОК.МН there:is:no-ХАБ-3ЕД.S
sometimes the moon appears, sometimes there is no
иногда месяц выходит, иногда его не бывает
Zhena (2)
nɔ nʲekatarije, no, ketazxon pravda okatʃ abaʔ
nɔ nʲe-ku-u-ta-ru-e-a no ketaz-xon pravda oka-tʃ aba-ʔ
but child-INCH2-INC1-CAUS4-INCH-M-1SG.SG.OBJ well Kheta-LOC.SG but many-3PL.S.PST partridge-PL
но ребенок-INCH2-INC1-CAUS4-ИНХ-M-1ЕД.ЕД.ОБ хорошо Kheta-ЛОК.ЕД но много-3МН.S.ПРОШ partridge-МН
but some, there were really a lot of partridges at Kheta
но некоторые, на Хете правда много было куропаток
nɔ nʲekatarije is in Russian-nɔ nʲekatarije по-русски