This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: dat. 1885 total hits in 266 transcripts.
Hare's way (5)
sɔbida dʲabud anʲ
sɔbi-da dʲabu-d anʲ
path-OBL.SG.3SG long-DAT.SG and
path-ОБЛ.ЕД.3ЕД длинный-ДАТ.ЕД and
and along the path
и по тропе
The migration of reindeer (5)
dʲɔɡod sɔvxɔzud tɛbudaØ tɛxɛ
dʲɔɡod sɔvxɔz-d tɛbu-da-Ø tɛxɛ
another sovkhoz-DAT.SG hit(pfv)-FUT-3SG.S there(loc)
другой sovkhoz-ДАТ.ЕД hit(pfv)-ФУТ-3ЕД.S там(loc)
it will get there to another sovkhoz
он в другой совхоз попадет там
Sun, nets and bears (2)
poɡaubiØ tɔrse poɡad
poɡa-ubi-Ø tɔrse poɡa-d
fall:into:fishing:net(pfv)-HAB-3SG.S such fishing:net-DAT.SG
fall:into:fishing:net(pfv)-ХАБ-3ЕД.S such fishing:net-ДАТ.ЕД
It falls into such a net.
Она попадается в такую сеть.
Preparing reindeer meat (1)
mɛt tʃurieu
mɛzu-d tʃuri-a
chum-DAT.SG bring:in(pfv)-1SG.SG.OBJ
chum-ДАТ.ЕД внести(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I brought in home
я занес домой
How to make glue (4)
biz pere ɛzed kanut nʲiuʔ
bizu pere ɛze-d kanʲe-d nʲiu-ʔ
water half up-DAT.SG leave(pfv)-FUT.CONNEG name-PL
вода half вверх-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ name-МН
A half of the water will go up.
Половина воды наверх пойдет.
Fish and chitchat (3) (7)
no, tʃetaʔ manʲid nenʲʔ
no tʃetaʔ man-nʲi-d nɔnʲʔ
well tomorrow say(pfv)-SBJV-2SG.S I.DAT
хорошо завтра сказать(pfv)-СОСЛ-2ЕД.S I.ДАТ
Well, you would say to me tomorrow.
Ну, завтра скажешь мне.
Fish and chitchat (4) (8)
a, tʃetaj dʲodʲid kanʲezʔ, a
a tʃetaʔ-j dʲodʲiu-d kanʲe-zʔ a
and tomorrow-ADJ time-DAT.SG leave(pfv)-1SG.S and
and завтра-ПРИЛ время-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-1ЕД.S and
Ah, I am leaving till tomorrow, yeah.
А, дозавтра я пошел, ага.
Timka (7)
tʃimka, ped kanʲʔ
tʃimka pe-d kanʲe-ʔ
Timka outdoors-DAT.SG leave(pfv)-2SG.S.IMP
Timka outdoors-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-2ЕД.S.ИМП
Timka, go outdoors!
Тимка, иди на улицу!
Interview (6)
tʃike kruʒɔkud dʲɔzuŋaØ
tʃike kruʒɔk-d dʲazu-r-Ø
this circle-DAT.SG go(ipfv)-MULT-3SG.S
этот circle-ДАТ.ЕД идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S
She ATTENds that circle?
Он на этот кружок ходит?
Two tales (3)
modʲ teza nedaʔ ʃuzebitʃu bazitazʔ
modʲ teza nɔdaʔ ʃuzebitʃu bazis-da-zʔ
1SG now you(pl).DAT tale tell(pfv)-FUT-1SG.S
1ЕД сейчас ты(pl).ДАТ tale говорить(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
Now I will tell you a tale.
Я сейчас расскажу вам сказку.