Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: pst. 1915 total hits in 236 transcripts.
Bear fat (8)
ɔtpuskxon ŋazutʃ ɛkon, pɔtabuxon ŋazutʃ
ɔtpusk-xon ŋa-zutʃ ɛke-xon pɔtab-xon ŋa-zutʃ
vacation-LOC.SG exist(ipfv)-1SG.S.PST this-LOC.SG Potapovo-LOC.SG exist(ipfv)-1SG.S.PST
отпуск-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ этот-ЛОК.ЕД Potapovo-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-1ЕД.S.ПРОШ
I was on vacation here, I was in Potapovo.
Я был в отпуске здесь, я был в Потапово.
KakShitUntajki_II_1 (1)
marieeʃ dʲaɡonʲiʃ
marie-iʃ dʲaɡo-nʲi-ʃ
sack-TRANS there:is:no-SBJV-3SG.S.PST
sack-TRANS there:is:no-СОСЛ-3ЕД.S.ПРОШ
in order that it would not be baggy
чтобы не был мешковатым
KakUkrali (12)
no, dʲettʃiu inukon dʲirixitʃ
no dʲettʃiu inuku-xon dʲiri-xitʃ
well Yenissey near-LOC.SG live(ipfv)-3DU.S.PST
хорошо Yenissey near-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-3ДВ.S.ПРОШ
Well, they lived not long ago from the Yenissey river.
Ну, чуть дальше от Енисея они жили.
PrimetyPolRebenkaNogi (1)
sɛxod nɛʔ mambitʃ
sɛxod nɛ-ʔ man-ubi-tʃ
ancient woman-PL say(pfv)-HAB-3PL.S.PST
стыринный женщина-МН сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S.ПРОШ
Formerlt women used to say
Прежние женщины говорили
An Enets and a Russian (4)
jet ɔbuxoa sɔzuraxaʃ
jet ɔbu-xoɔ sɔz-raxa-ʃ
and:so what-FOC cape-COMP2-3SG.S.PST
and:so что-ФОК cape-COMP2-3ЕД.S.ПРОШ
There was something like a hill.
Какой-то был вроде пригорка.
перевод явно другой
Wild reindeer (23)
i vastrikɔd ŋo manazutʃ
i vastrikɔv-d ŋo man-zutʃ
and Vostrjakov-DAT.SG even say(pfv)-1SG.S.PST
and Vostrjakov-ДАТ.ЕД even сказать(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ
And I said to Vostrjakov
И Вострякову я сказал
Востряков-это был зоотехник, он пришел, когда с Ямала пригоняли оленей, здесь работать
NazvanijaMesjacev_rad (1)
modʲ nedaʔ baziʔɛzutʃ
modʲ nɔdaʔ bazis-zutʃ
1SG you(pl).DAT tell(pfv)-1SG.S.PST
1ЕД ты(pl).ДАТ говорить(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ
I have told you
я вам рассказала
The musk-rat (7)
modʲ ɔmabuʃ
modʲ ɔ-buʃ
1SG eat(pfv)-1SG.SG.OBJ.PST
1ЕД есть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ
I have eaten it.
Я съела ее.
PomeresjilosjGenke (8)
tɛxɛ, modʲnaʔ palatka mɔkatʃiʃ modʲinaʔ sɔʃi nʲin
tɛxɛ modʲinaʔ palatka mɔkatʃi-ʃ modʲinaʔ sɔʃi nʲe-xon
there(loc) we tent stand:out(ipfv)-3SG.S.PST we hill surface-LOC.SG
там(loc) we чум stand:out(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ we холм поверхность-ЛОК.ЕД
There our tent was installed at our hill.
Там наша палатка стояла у нас на горке.
RybakiMedvedj (2)
bɛseje tɔʔ, ʃuzib bɛseje tɔneʃ tɛxɛ
bɛse-je tɔʔ ʃuzibe bɛse-je tɔne-ʃ tɛxɛ
iron-PEJ here(dir) giant iron-PEJ there:is(ipfv)-3SG.S.PST there(loc)
iron-ПЕЖ здесь(dir) великан iron-ПЕЖ there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ там(loc)
iron, there was a big piece of iron
железо, большой кусок железа был