This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: prf. 1074 total hits in 168 transcripts.
Primety_tdnt (4)
tʃiker anʲ kekutʃiza ɛbiØ
tʃike-r anʲ kekutʃi-da ɛ-bi-Ø
this-NOM.SG.2SG and be:sinful(ipfv)-PTC.SML be(ipfv)-PRF-3SG.S
этот-NOM.ЕД.2ЕД and be:sinful(ipfv)-ПРИЧ.СИМ быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S
And this turned out to bi a sinful thing.
А это, оказывается, грешное дело.
KakajaRabota (2)
vɔt tʃikon i, tʃikeruxon i dʲiribiʔ
vɔt tʃike-xon i tʃike-ru-xon i dʲiri-bi-ʔ
here this-LOC.SG and this-RESTR-LOC.SG and live(ipfv)-PRF-3PL.S
здесь этот-ЛОК.ЕД and этот-RESTR-ЛОК.ЕД and жить(ipfv)-PRF-3МН.S
So with this, only with this people live.
Вот этом, только этим и живут.
Interview (5)
tɔʔ kajabiza tʃikeza
tɔʔ kaji-bi-za tʃike-za
here(dir) leave:behind(pfv)-PRF-3SG.NON.SG.OBJ this-NOM.PL.3SG
здесь(dir) leave:behind(pfv)-PRF-3ЕД.NON.ЕД.ОБ этот-NOM.МН.3ЕД
So he left them.
Так он и оставил их.
Wild reindeer (2)
ɛke pɔxan kezerʔ okaan tobiʔ
ɛke pɔ-xon kezeru-ʔ oka-ɔn to-bi-ʔ
this year-LOC.SG wild:reindeer-PL many-PROL.SG come(pfv)-PRF-3PL.S
этот год-ЛОК.ЕД дикий:олень-МН много-ПРОЛ.ЕД прийти(pfv)-PRF-3МН.S
A lot of wild reindeer came this year.
В этом году много диких оленей пришло.
Ghost (1)
tonini ŋokon ɛbitʃ
toni-xon ŋoʔ-xon ɛ-bi-tʃ
there(dir)-LOC.SG one-LOC.SG be(ipfv)-PRF-3PL.S.PST
там(dir)-ЛОК.ЕД один-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-PRF-3МН.S.ПРОШ
were there together
там вместе были
Fire (1)
ʃeexoɔ pɔnʲibiza tʃenoju
ʃee-xoɔ pɔnʲir-bi-za tʃe-no-ju
who-FOC do(ipfv)-PRF-3SG.SG.OBJ yesterday-ADV-RESTR.ADJ
кто-ФОК делать(ipfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ yesterday-ADV-RESTR.ПРИЛ
Someone has used it yesterday.
Кто-то брал ее вчера.
Fishes species (1)
okaan kazabijʔ tɔrse kareʔ
oka-ɔn kaza-bi-jʔ tɔrse kare-ʔ
many-PROL.SG obtain(pfv)-PRF-1DU.S/SG.OBJ such fish-PL
много-ПРОЛ.ЕД obtain(pfv)-PRF-1ДВ.S/ЕД.ОБ such рыба-МН
we got a lot of such fish
мы много поймали такой рыбы
How to install a tent (1)
muʔ mɔktabizuʔ, ŋuzuʔ
mo-ʔ mɔkta-bi-zuʔ ŋuzu-ʔ
PLC-PL place(pfv)-PRF-3PL.NON.SG.OBJ pole-PL
PLC-МН место(pfv)-PRF-3МН.NON.ЕД.ОБ полюс-МН
people installed, well, the poles
это самое ставили, шесты
Interview, part 2 (1)
teza nɛʔ baduz, baduz kaʔabizʔ
teza nɛ-ʔ bɔdu-xoz bɔdu-xoz kaʔa-bi-zʔ
now woman-PL tundra-ABL.SG tundra-ABL.SG come:down(pfv)-PRF-3PL.M
сейчас женщина-МН тундра-АБЛ.ЕД тундра-АБЛ.ЕД come:down(pfv)-PRF-3МН.M
now women came from tundra
сейчас вот женщины приехали из тундры
Bear fat (2)
tunʲiza, tunʲiza sɔbuj ɛbiØ, kexonda ɛbiØ
tunʲi-za tunʲi-za sɔbu-j ɛ-bi-Ø kiu-xon-da ɛ-bi-Ø
gun-NOM.SG.3SG gun-NOM.SG.3SG fill:in(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-PRF-3SG.S side-LOC.SG-OBL.SG.3SG be(ipfv)-PRF-3SG.S
ружье-NOM.ЕД.3ЕД ружье-NOM.ЕД.3ЕД fill:in(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S сторона-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-PRF-3ЕД.S
His gun was charged and was near him.
Ружье у него было заряжено и было возле него.