This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: inc1. 478 total hits in 167 transcripts.
The old man and his thirty reindeer (1)
tɔlʲnukun, tɔlʲnukuj pɔxan dʲaɡomaʃ
tɔlʲ-nuku-xon tɔlʲ-nuku-j pɔ-xon dʲaɡo-u-ʃ
near-DIR-LOC.SG near-DIR-ADJ year-LOC.SG there:is:no-INC1-3SG.S.PST
near-DIR-ЛОК.ЕД near-DIR-ПРИЛ год-ЛОК.ЕД there:is:no-INC1-3ЕД.S.ПРОШ
Recently, he died recent years.
Недавно, в недавние годы он умер.
How to make a lasso (2) (1)
pɔnʲidajʔ tʃezim bɔɔmaØ
pɔnʲir-da-jʔ tʃeziu-jʔ bɔa-u-Ø
do(ipfv)-PTC.SML-NOM.SG.1SG lasso-NOM.SG.1SG bad-INC1-3SG.S
делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-NOM.ЕД.1ЕД lasso-NOM.ЕД.1ЕД плохой-INC1-3ЕД.S
The lasso I used spoiled.
Маут, которым пользовался, испортился.
Glutton (2) (2)
kobaza sɛu ɡud pɔnʲidar
koba-za sɛu *-u-xiʔ-d pɔnʲir-da-r
skin-NOM.SG.3SG seven ***-INC1-DU-2SG.S do(ipfv)-FUT-2SG.SG.OBJ
шкура-NOM.ЕД.3ЕД семь ***-INC1-ДВ-2ЕД.S делать(ipfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
You will wear its skin for a long time.
Долго будешь носить ее шкуру.
sɛu ɡud is unclear-sɛu ɡud неясно
Rats (1)
sɛn amɔn ʃeda meɔn nʲiØ ɔzid
sɛn amɔn ʃe-da me-ɔn i-Ø ɔzi-u-d
how:much here(loc) hole-OBL.SG.3SG inner:part-PROL.SG NEG-3SG.S be:visible(ipfv)-INC1-FUT.CONNEG
сколько здесь(loc) дыра-ОБЛ.ЕД.3ЕД inner:part-ПРОЛ.ЕД НЕГ-3ЕД.S be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ.КОННЕГ
It will not appear anymore through that hole.
Больше она через эту дыру не выйдет.
Shaman_au (1)
tazobe etɔ ʃaman
tazebe *-e-t-a *-ʃ-a-u-n
shaman ***-M-OBL.PL.2SG-NMLZ1 ***-CVB-NMLZ1-INC1-1SG.NON.SG.OBJ
шаман ***-M-ОБЛ.МН.2ЕД-NMLZ1 ***-КОНВ-NMLZ1-INC1-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
tazobe is shaman
tazobe-это шаман
the speaker translates the Enets word into Russian-рассказчик переводит энецкое слово на русский; etɔ ʃaman is in Russian-etɔ ʃaman по-русски
Kukushka (1)
ɔnɛj ɛze ubuxonda ɛlse mukutʃaʔ ɔzidaʔ
ɔnɛj ɛze ubu-xon-da ɛlse mo-kutʃa-ʔ ɔzi-u-da-ʔ
Enets up end-LOC.SG-OBL.SG.3SG such PLC-DIM2-PL be:visible(ipfv)-INC1-FUT-3PL.S
Enets вверх конец-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД such PLC-DIM2-МН be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ-3МН.S
At its very up such things will appear.
На самой верхушке такие штучки появятся.
Primety_tdnt (3)
ɔu, ɛke mɛkozoda ɔzidaØ, ɔnɛj mɛkoz
ɔu ɛke mɛzu-xoz-da ɔzi-u-da-Ø ɔnɛj mɛzu-xoz
EXC1 this chum-ABL.SG-OBL.SG.3SG be:visible(ipfv)-INC1-FUT-3SG.S Enets chum-ABL.SG
EXC1 этот chum-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД be:visible(ipfv)-INC1-ФУТ-3ЕД.S Enets chum-АБЛ.ЕД
Oh, one will gou out of his home, of his tent
О, человек выйдет из дому, из своего чума
Skazka (1)
nɛzikuza xada
nɛzi-ku-za *-d-u-da
calf-DIM1-NOM.SG.3SG ***-2SG.S-INC1-3SG.NON.SG.OBJ.IMP
теленок-DIM1-NOM.ЕД.3ЕД ***-2ЕД.S-INC1-3ЕД.NON.ЕД.ОБ.ИМП
the small calf...
теленочек...
второе слово непонятно
A clever dog (1)
ɔzimatʃ, nenaɡʔ tɔnetʃ, nɛlʲukʔ tɔnetʃ
ɔzi-u-tʃ nenaɡ-ʔ tɔne-tʃ nɛlʲuku-ʔ tɔne-tʃ
be:visible(ipfv)-INC1-3PL.S.PST mosquito-PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST midge-PL there:is(ipfv)-3PL.S.PST
be:visible(ipfv)-INC1-3МН.S.ПРОШ mosquito-МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ midge-МН there:is(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
they appeared, there were mosquitos, there were midges.
появились, комары были, мошка была.
Fish and chitchat (5) (1)
menseza tut priʃɔl, tak tɔʒe tɔz lɛurezʔ ...
mense-za tut *p-ru-iʃ-a-u-ru tak tɔʒe tɔz lɛu-ru-e-zʔ *...
old:woman-NOM.SG.3SG here ***-INCH-TRANS-NMLZ1-INC1-INCH so also so cry-INCH-M-3SG.M ***
старуха-NOM.ЕД.3ЕД здесь ***-ИНХ-TRANS-NMLZ1-INC1-ИНХ так тоже так плакать-ИНХ-M-3ЕД.M ***
So his wife came, so she cried ...
Жена его тут пришла, так заорала ...
priʃɔl is in Russian-priʃɔl по-русски