This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: foc. 1008 total hits in 205 transcripts.
Wild reindeer (3)
kajaʔ, kajiraʔ kunʲxoɔ, tɔna oka
kaji-ʔ kaji-ra-ʔ kunʲi-xoɔ tɔna oka
stay:behind(pfv)-3PL.S stay:behind(pfv)-CAUS2-3PL.S how-FOC still many
stay:behind(pfv)-3МН.S stay:behind(pfv)-CAUS2-3МН.S как-ФОК все:еще много
remained, remained still a lot
остались, остались, еще много
kajira is not completely clear-kajira не полностью ясно
A clairvoyant (4)
biinʲʔ iron manazʔ, buuse ɔbuxoɔ
bii-nʲʔ iron man-zʔ buuse ɔbu-xoɔ
mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-1SG.S old:man what-FOC
ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под сказать(pfv)-1ЕД.S старик что-ФОК
I thought, the old man something
Я подумал, старик что-то
Little lake (2)
teza anʲ mu, ʃeexoɔ bɛripiʃ bɛse dʲuk ɔbu
teza anʲ mo ʃee-xoɔ bɛris-bi-ʃ bɛse dʲuk ɔbu
now and PLC who-FOC scatter(pfv)-PRF-3SG.S.PST iron piece what
сейчас and PLC кто-ФОК scatter(pfv)-PRF-3ЕД.S.ПРОШ iron piece что
And now, well, someone has scattered pieces of iron.
А сейчас это самое, кто-то разбросал куски железа.
Feeding a bird (1)
tezaxoɔ ɔbu dʲaɡØ, seɡimid ɔburur oka jet
teza-xoɔ ɔbu dʲaɡo-Ø seɡimid ɔburu-r oka jet
now-FOC what there:is:no-3SG.S every thing-NOM.SG.2SG many and:so
сейчас-ФОК что there:is:no-3ЕД.S каждый вещь-NOM.ЕД.2ЕД много and:so
As for now, what is absent, there are a lot of every things.
Сейчас-то чего нет, всяких вещей много.
Lakes and rivers (1)
dʲɔxa ɔbʲazatʲelʲnɔ koxoɔn sakazudaØ
dʲɔxa ɔbʲazatʲelʲnɔ ko-xoɔ-xon sakazu-da-Ø
river necessarely where-FOC-LOC.SG wag(pfv)-FUT-3SG.S
river necessarely где-ФОК-ЛОК.ЕД wag(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
A river will definitely turn somewhere.
Речка обязательно где-то завернет.
Going to school on a reindeer (2)
tʃikexoɔ te dʲez tɔlʲkɔ ... sɔs nʲimʔ
tʃike-xoɔ te dʲez tɔlʲkɔ *... sɔs-ʔ i-mʔ
this-FOC reindeer in:the:direction only *** move:on(pfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
этот-ФОК олень in:the:direction only *** move:on(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
As for these, they only ... get to the reindeer.
Эти-то на оленей только лезут.
unclear in the middle-неясно в середине
The bears, the food sledge and the helicopter (1)
ɔbuxoɔ alke pɔlzedaje kanʲeØ
ɔbu-xoɔ alke pɔlzer-da-je kanʲe-Ø
what-FOC huge be:black(ipfv)-PTC.SML-PEJ leave(pfv)-3SG.S
что-ФОК huge be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ПЕЖ оставить(pfv)-3ЕД.S
something hude, black went
что-то идет большое, черное
Along the Yenissey river (4)
kunʲxoɔ ɔtʃikoɔn adejʔ
kunʲi-xoɔ ɔtʃiko-ɔn adu-e-jʔ
how-FOC bad-PROL.SG sit:down(pfv)-M-1SG.M
как-ФОК плохой-ПРОЛ.ЕД сесть(pfv)-M-1ЕД.M
I sat down somehow wrong.
Я как-то плохо сел.
Mosquitos (1)
tezaxoɔ dʲuba ŋaʔ nʲiuʔ
teza-xoɔ dʲuba ŋa-ʔ i-uʔ
now-FOC warm exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сейчас-ФОК теплый существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
now it's warm, after all
сейчас-то тепло
Preparing fish (4)
koxoɔ tɛxɛ marie min ŋaʃ
ko-xoɔ tɛxɛ marie miʔ-xon ŋa-ʃ
where-FOC there(loc) sack into-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S.PST
где-ФОК там(loc) sack внутрь-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
It was somehwere in the sack.
Она где-то в мешке была.