Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: foc. 1008 total hits in 205 transcripts.
Wild reindeer (3)
kajaʔ, kajiraʔ kunʲxoɔ, tɔna oka
kaji-ʔ kaji-ra-ʔ kunʲi-xoɔ tɔna oka
stay:behind(pfv)-3PL.S stay:behind(pfv)-CAUS2-3PL.S how-FOC still many
stay:behind(pfv)-3МН.S stay:behind(pfv)-CAUS2-3МН.S как-ФОК все:еще много
remained, remained still a lot
остались, остались, еще много
kajira is not completely clear-kajira не полностью ясно
A clairvoyant (4)
biinʲʔ iron manazʔ, buuse ɔbuxoɔ
bii-nʲʔ iron man-zʔ buuse ɔbu-xoɔ
mind-OBL.SG.1SG under say(pfv)-1SG.S old:man what-FOC
ум-ОБЛ.ЕД.1ЕД под сказать(pfv)-1ЕД.S старик что-ФОК
I thought, the old man something
Я подумал, старик что-то
Little lake (2)
teza anʲ mu, ʃeexoɔ bɛripiʃ bɛse dʲuk ɔbu
teza anʲ mo ʃee-xoɔ bɛris-bi-ʃ bɛse dʲuk ɔbu
now and PLC who-FOC scatter(pfv)-PRF-3SG.S.PST iron piece what
сейчас and PLC кто-ФОК scatter(pfv)-PRF-3ЕД.S.ПРОШ iron piece что
And now, well, someone has scattered pieces of iron.
А сейчас это самое, кто-то разбросал куски железа.
Feeding a bird (1)
tezaxoɔ ɔbu dʲaɡØ, seɡimid ɔburur oka jet
teza-xoɔ ɔbu dʲaɡo-Ø seɡimid ɔburu-r oka jet
now-FOC what there:is:no-3SG.S every thing-NOM.SG.2SG many and:so
сейчас-ФОК что there:is:no-3ЕД.S каждый вещь-NOM.ЕД.2ЕД много and:so
As for now, what is absent, there are a lot of every things.
Сейчас-то чего нет, всяких вещей много.
Lakes and rivers (1)
dʲɔxa ɔbʲazatʲelʲnɔ koxoɔn sakazudaØ
dʲɔxa ɔbʲazatʲelʲnɔ ko-xoɔ-xon sakazu-da-Ø
river necessarely where-FOC-LOC.SG wag(pfv)-FUT-3SG.S
river necessarely где-ФОК-ЛОК.ЕД wag(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
A river will definitely turn somewhere.
Речка обязательно где-то завернет.
Going to school on a reindeer (2)
tʃikexoɔ te dʲez tɔlʲkɔ ... sɔs nʲimʔ
tʃike-xoɔ te dʲez tɔlʲkɔ *... sɔs-ʔ i-mʔ
this-FOC reindeer in:the:direction only *** move:on(pfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
этот-ФОК олень in:the:direction only *** move:on(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
As for these, they only ... get to the reindeer.
Эти-то на оленей только лезут.
unclear in the middle-неясно в середине
The bears, the food sledge and the helicopter (1)
ɔbuxoɔ alke pɔlzedaje kanʲeØ
ɔbu-xoɔ alke pɔlzer-da-je kanʲe-Ø
what-FOC huge be:black(ipfv)-PTC.SML-PEJ leave(pfv)-3SG.S
что-ФОК huge be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ПЕЖ оставить(pfv)-3ЕД.S
something hude, black went
что-то идет большое, черное
Along the Yenissey river (4)
kunʲxoɔ ɔtʃikoɔn adejʔ
kunʲi-xoɔ ɔtʃiko-ɔn adu-e-jʔ
how-FOC bad-PROL.SG sit:down(pfv)-M-1SG.M
как-ФОК плохой-ПРОЛ.ЕД сесть(pfv)-M-1ЕД.M
I sat down somehow wrong.
Я как-то плохо сел.
Mosquitos (1)
tezaxoɔ dʲuba ŋaʔ nʲiuʔ
teza-xoɔ dʲuba ŋa-ʔ i-uʔ
now-FOC warm exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сейчас-ФОК теплый существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
now it's warm, after all
сейчас-то тепло
Preparing fish (4)
koxoɔ tɛxɛ marie min ŋaʃ
ko-xoɔ tɛxɛ marie miʔ-xon ŋa-ʃ
where-FOC there(loc) sack into-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S.PST
где-ФОК там(loc) sack внутрь-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
It was somehwere in the sack.
Она где-то в мешке была.