This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: abl. 1315 total hits in 240 transcripts.
Urody_au (3)
tʃi, sɔjaaxazda, sɔjaada tʃubuz ped tɔrse
tʃi sɔja-a-xoz-da sɔja-a-da tʃubu-xoz pɔd tɔrse
here be:born(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3SG be:born(pfv)-NMLZ1-OBL.SG.3SG timespan-ABL.SG always such
здесь be:born(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД be:born(pfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД timespan-АБЛ.ЕД всегда such
So, after he was born, starting from his birth he is always so.
Вот, с тех пор как он родился, он с рождения всегда такой.
Two men (4)
a modʲ toniz toazʔ, bakaxazonʲʔ toazʔ
a modʲ toni-xoz to-zʔ baka-xoz-nʲʔ to-zʔ
and 1SG there(dir)-ABL.SG come(pfv)-1SG.S Priluki-ABL.SG-OBL.SG.1SG come(pfv)-1SG.S
and 1ЕД там(dir)-АБЛ.ЕД прийти(pfv)-1ЕД.S Priluki-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД прийти(pfv)-1ЕД.S
And me I came from there, from Priluki.
А я оттуда пришел, я с Прилук пришел.
VolkiVTundre (3)
a pejizaxan kuniz, kuniz mɔditar tam
a peji-da-xon kuna-xoz kuna-xoz mɔdis-da-r tam
and be:dark(ipfv)-PTC.SML-LOC.SG where/when-ABL.SG where/when-ABL.SG see(pfv)-FUT-2SG.SG.OBJ maybe
and be:dark(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ЛОК.ЕД где/когда-АБЛ.ЕД где/когда-АБЛ.ЕД видеть(pfv)-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ может:быть
and in the dark how, how would you see there
а в темноте как, как увидишь там
Ducks (5)
ɛke toxoz, taxanukuj toxoz, dʲɔɡod tod kanʲejʔ tɛxɛ
ɛke to-xoz taxa-nuku-j to-xoz dʲɔɡod to-d kanʲe-jʔ tɛxɛ
this lake-ABL.SG behind-DIR-ADJ lake-ABL.SG another lake-DAT.SG leave(pfv)-1DU.S/SG.OBJ there(loc)
этот озеро-АБЛ.ЕД за-DIR-ПРИЛ озеро-АБЛ.ЕД другой озеро-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ там(loc)
From this lake, from the nearby lake we went to another lake.
С этого озера, с того озера, что недалеко, озера, мы пошли на другое озеро.
UbilDikogo (2)
tɔn modʲnʲiʔ dʲettʃiu nʲiʔ kaʔenʲʔ anʲ baduz
tɔn modʲinʲiʔ dʲettʃiu nʲiʔ kaʔa-e-nʲiʔ anʲ bɔdu-xoz
now we(du) Yenissey on(dir) come:down(pfv)-M-1DU.M and tundra-ABL.SG
сейчас we(du) Yenissey на(dir) come:down(pfv)-M-1ДВ.M and тундра-АБЛ.ЕД
So we went down to the Yenissey from the tundra.
Как мы на Енисей с тундры спустились.
NaxodiliGnezdo (1)
kuniz koɔzuʔ anʲ
kuna-xoz ko-zuʔ anʲ
where/when-ABL.SG find(pfv)-3PL.SG.OBJ and
где/когда-АБЛ.ЕД найти(pfv)-3МН.ЕД.ОБ and
where from know?
откуда знают?
Interview_rad (5)
ɛtʃujʔ bɔduz toɔʔ
ɛtʃe-ʔ bɔdu-xoz to-ʔ
child-PL tundra-ABL.SG come(pfv)-3PL.S
ребенок-МН тундра-АБЛ.ЕД прийти(pfv)-3МН.S
children came from tundra
дети из тундры приехали
Rosomaxa (5)
tɔz tʃikoz, narnoju modʲnaʔ
tɔz tʃike-xoz nara-no-ju modʲinaʔ
so this-ABL.SG spring-ADV-RESTR.ADJ we
так этот-АБЛ.ЕД spring-ADV-RESTR.ПРИЛ we
and then in spring us
а потмо весной мы
SortaRyby (3)
anʲ tɔʃez toubiØ
anʲ tɔʃe-xoz to-ubi-Ø
and lower:part-ABL.SG come(pfv)-HAB-3SG.S
and lower:part-АБЛ.ЕД прийти(pfv)-ХАБ-3ЕД.S
also comes from the lower course
тоже с низовья приходит
MyshkaKukushka_rad (4)
paztʃad ubuxoz tʃik
paztʃa-d ubu-xoz tʃike
orchis-OBL.SG.2SG end-ABL.SG this
orchis-ОБЛ.ЕД.2ЕД конец-АБЛ.ЕД этот
from the end of the orchis
с кончика кукушкиных слезок