Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: 1pl. 1502 total hits in 185 transcripts.
Enets clans (1)
modʲnaʔ anʲ moɡadʲibaʔ, buduʔ anʲ baj entʃeuʔ
modʲinaʔ anʲ moɡadʲi-aʔ buduʔ anʲ baj entʃeu-ʔ
we and Mogadi-1PL.S/SG.OBJ they and Bay person-PL
we and Mogadi-1МН.S/ЕД.ОБ they and Bay человек-МН
We are Mogadi and they are Baj people.
Мы Могади, а они Бай.
The old man and the living pike (1)
kaja nʲeɔn kanʲeubieʔ
kaja nʲeɔn kanʲe-ubi-aʔ
sun along leave(pfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ
солнце вдоль оставить(pfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ
we go around along the sun
со стороны солнца мы обходим
Tulle (2)
nɔ modʲnaʔ tɔr biituŋabatʃ
nɔ modʲinaʔ tɔr biitur-atʃ
but we so think(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
но we так think(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
But we thought so.
Но мы так думали.
Kukushka (1)
a nɛk xutʃieʔ anʲ modʲnaʔ bazaannaʔ tʃike mu ŋaʔ nʲiuʔ
a nɛk xutʃi-aʔ anʲ modʲinaʔ baza-ɔn-naʔ tʃike mo ŋa-ʔ i-uʔ
and other cuckoo-NOM.SG.1PL and we language-PROL.SG-OBL.SG.1PL this PLC exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
and другой cuckoo-NOM.ЕД.1МН and we язык-ПРОЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН этот PLC существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
And also in our language cuckoo is, well.
А еще кукушка у нас еще на нашем языке это самое.
Chat from the boat (2)
poɡunaʔ malʲe mɔdipiza dʲazudaxanaʔ modʲnaʔ
poɡa-naʔ malʲe mɔdis-bi-za dʲazu-da-d-naʔ modʲinaʔ
fishing:net-PL.1PL already see(pfv)-PRF-3SG.NON.SG.OBJ go(ipfv)-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.1PL we
fishing:net-МН.1МН уже видеть(pfv)-PRF-3ЕД.NON.ЕД.ОБ идти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1МН we
He already checked our nets while we were going.
Он уже проверил наши сети, пока мы шли.
KrasnajaZemlja (1)
dʲa ŋɔdaɡoɔbatʃ
dʲa ŋɔda-ɡo-atʃ
place collect(pfv)-DUR-1PL.S/SG.OBJ.PST
место collect(pfv)-ДУБ-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
we collected soil
мы собирали землю
NaxodiliGnezdo (4)
lɔta dʲabzaan ɔzi ŋɔdaɡobunenaʔ
lɔta dʲabzaan ɔzi ŋɔda-ɡo-buʔ-naʔ
laida along berry collect(pfv)-DUR-CVB.COND-OBL.SG.1PL
laida вдоль berry collect(pfv)-ДУБ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1МН
when we collect berries along a laida
когда мы вдоль лайды собираем ягоды
Shaman_au (2)
ŋa nʲebamʔ
ŋa i-bamʔ
sky NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR
небо НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR
the divinity we, after all
божество ведь мы
A man and the one-legged woman (1)
dʲa iroz entʃeuʔ ɔzimaʔ
dʲa iroz entʃeu-ʔ ɔzi-u-aʔ
place from:under person-PL be:visible(ipfv)-INC1-1PL.S/SG.OBJ
место from:under человек-МН be:visible(ipfv)-INC1-1МН.S/ЕД.ОБ
People appeared from under the ground.
Из-под земли появились люди.
Zhena (3)
tak adʲieʔ bɔdun
tak adʲi-aʔ bɔdu-xon
so sit(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ tundra-LOC.SG
так сидеть(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ тундра-ЛОК.ЕД
So we are sitting in tundra.
Так мы и сидим в тундре.