Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: sml. 1161 total hits in 234 transcripts.
Interview_rad (6)
korseru mɔsradaʔ entʃeuʔ, naprimer
korse-ru mɔsara-da-ʔ entʃeu-ʔ naprimer
which-RESTR work(ipfv)-PTC.SML-PL person-PL for:example
который-RESTR работать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-МН человек-МН for:example
for example, various people who worked
всякие работающие люди, например
по-русски
Zhenitjba_tdnt (3)
ɛɛ, ɔɔd tɔr kɔmada nɛ nʲeza
ɛɛ ɔɔd tɔr kɔma-da nɛ nʲe-za
yes hardly so want(ipfv)-PTC.SML woman child-NOM.SG.3SG
yes hardly так хотеть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ женщина ребенок-NOM.ЕД.3ЕД
Yes, his daughter hardly wants so.
Да, вряд ли так хочет его дочь.
Urody_au (2)
dʲaza, dʲa sɛra nʲin dʲazudaaʃ
dʲazu dʲa sɛra nʲe-xon dʲazu-da-iʃ
go(ipfv) place surface surface-LOC.SG go(ipfv)-PTC.SML-TRANS
идти(ipfv) место поверхность поверхность-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-TRANS
The Earth, going around the Earth
Земля, ходящие по земле
An Enets and a Russian (2) (6)
dʲubita dʲa ɛbuta, dʲekar
dʲubis-da dʲa ɛba-ta dʲekar
be:warm(ipfv)-PTC.SML place head-OBL.PL.3SG I:do:not:know
be:warm(ipfv)-ПРИЧ.СИМ место голова-ОБЛ.МН.3ЕД I:do:not:know
I don't know, maybe this happened in a warm land.
Не знаю, может быть это было в теплом краю.
TonulaVBolote (2)
mɔdʲiza dʲerinaʔ keu
mɔdʲi-da dʲeri-naʔ kiu
keep:silence(ipfv)-PTC.SML day-OBL.SG.1PL side
keep:silence(ipfv)-ПРИЧ.СИМ день-ОБЛ.ЕД.1МН сторона
the quiet morning
тихое утро
плохо по-энецки, d'erna ЗН не понимает совсем
VVojnu_ips (4)
ɛdʲ ɛza tʃibad ɛse teza
ɛdʲ ɛ-da tʃiba-d ɛse teza
here be(ipfv)-PTC.SML Chiba-OBL.SG.2SG father now
здесь быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ Chiba-ОБЛ.ЕД.2ЕД отец сейчас
see, Chiba's father who is here now
вот отец Чибы, который здесь сейчас
tSiba Esi-это Болин Егор Николаевич, он из kOd'iza mogad'i, как ЛД. У него были олени, и они, видимо, на него работали; Чибу звали Григорий; Иннокентий Егорович-его младший брат
Porne_od (3)
pɔlzeda entʃel
pɔlzer-da entʃeu-r
be:black(ipfv)-PTC.SML person-NOM.SG.2SG
be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-NOM.ЕД.2ЕД
the black man
черный человек
MyshkaOlenj (3)
ɡɔnzuʔ bɛuza ɛzaØ
ɡɔn-zuʔ bɛuza ɛ-da
heat-NOM.SG.3PL soon be(ipfv)-PTC.SML
heat-NOM.ЕД.3МН soon быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ
They will have heat soon.
Скоро будет гон у них.
KakSvatalis_dsb (13)
ŋob tɔr bɔpirka anʲ dʲirida entʃeɡiʔ
ŋob tɔr bɔpi-rka anʲ dʲiri-da entʃeu-xiʔ
likewise so bad-ATTN.ADJ and live(ipfv)-PTC.SML person-DU
likewise так плохой-ATTN.ПРИЛ and жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-ДВ
They are people living bad.
Они ведь плоховато живущие люди.
ShkuraOlenjat (5)
tɔʔ, muuʃ, paɡeiʃ kadada koba, koba, koba
tɔʔ mo-iʃ paɡe-iʃ kada-da koba koba koba
here(dir) PLC-TRANS outerwear-TRANS take:away(pfv)-PTC.SML skin skin skin
здесь(dir) PLC-TRANS outerwear-TRANS унести(pfv)-ПРИЧ.СИМ шкура шкура шкура
well, the skins, the skins for, well, for the clothes
ну, на это самое, на одежду шкуры, шкуры