This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: sml. 1161 total hits in 234 transcripts.
Interview_rad (6)
korseru mɔsradaʔ entʃeuʔ, naprimer
korse-ru mɔsara-da-ʔ entʃeu-ʔ naprimer
which-RESTR work(ipfv)-PTC.SML-PL person-PL for:example
который-RESTR работать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-МН человек-МН for:example
for example, various people who worked
всякие работающие люди, например
по-русски
Zhenitjba_tdnt (3)
ɛɛ, ɔɔd tɔr kɔmada nɛ nʲeza
ɛɛ ɔɔd tɔr kɔma-da nɛ nʲe-za
yes hardly so want(ipfv)-PTC.SML woman child-NOM.SG.3SG
yes hardly так хотеть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ женщина ребенок-NOM.ЕД.3ЕД
Yes, his daughter hardly wants so.
Да, вряд ли так хочет его дочь.
Urody_au (2)
dʲaza, dʲa sɛra nʲin dʲazudaaʃ
dʲazu dʲa sɛra nʲe-xon dʲazu-da-iʃ
go(ipfv) place surface surface-LOC.SG go(ipfv)-PTC.SML-TRANS
идти(ipfv) место поверхность поверхность-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-TRANS
The Earth, going around the Earth
Земля, ходящие по земле
An Enets and a Russian (2) (6)
dʲubita dʲa ɛbuta, dʲekar
dʲubis-da dʲa ɛba-ta dʲekar
be:warm(ipfv)-PTC.SML place head-OBL.PL.3SG I:do:not:know
be:warm(ipfv)-ПРИЧ.СИМ место голова-ОБЛ.МН.3ЕД I:do:not:know
I don't know, maybe this happened in a warm land.
Не знаю, может быть это было в теплом краю.
TonulaVBolote (2)
mɔdʲiza dʲerinaʔ keu
mɔdʲi-da dʲeri-naʔ kiu
keep:silence(ipfv)-PTC.SML day-OBL.SG.1PL side
keep:silence(ipfv)-ПРИЧ.СИМ день-ОБЛ.ЕД.1МН сторона
the quiet morning
тихое утро
плохо по-энецки, d'erna ЗН не понимает совсем
VVojnu_ips (4)
ɛdʲ ɛza tʃibad ɛse teza
ɛdʲ ɛ-da tʃiba-d ɛse teza
here be(ipfv)-PTC.SML Chiba-OBL.SG.2SG father now
здесь быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ Chiba-ОБЛ.ЕД.2ЕД отец сейчас
see, Chiba's father who is here now
вот отец Чибы, который здесь сейчас
tSiba Esi-это Болин Егор Николаевич, он из kOd'iza mogad'i, как ЛД. У него были олени, и они, видимо, на него работали; Чибу звали Григорий; Иннокентий Егорович-его младший брат
Porne_od (3)
pɔlzeda entʃel
pɔlzer-da entʃeu-r
be:black(ipfv)-PTC.SML person-NOM.SG.2SG
be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-NOM.ЕД.2ЕД
the black man
черный человек
MyshkaOlenj (3)
ɡɔnzuʔ bɛuza ɛzaØ
ɡɔn-zuʔ bɛuza ɛ-da
heat-NOM.SG.3PL soon be(ipfv)-PTC.SML
heat-NOM.ЕД.3МН soon быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ
They will have heat soon.
Скоро будет гон у них.
KakSvatalis_dsb (13)
ŋob tɔr bɔpirka anʲ dʲirida entʃeɡiʔ
ŋob tɔr bɔpi-rka anʲ dʲiri-da entʃeu-xiʔ
likewise so bad-ATTN.ADJ and live(ipfv)-PTC.SML person-DU
likewise так плохой-ATTN.ПРИЛ and жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-ДВ
They are people living bad.
Они ведь плоховато живущие люди.
ShkuraOlenjat (5)
tɔʔ, muuʃ, paɡeiʃ kadada koba, koba, koba
tɔʔ mo-iʃ paɡe-iʃ kada-da koba koba koba
here(dir) PLC-TRANS outerwear-TRANS take:away(pfv)-PTC.SML skin skin skin
здесь(dir) PLC-TRANS outerwear-TRANS унести(pfv)-ПРИЧ.СИМ шкура шкура шкура
well, the skins, the skins for, well, for the clothes
ну, на это самое, на одежду шкуры, шкуры