This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: foc. 1008 total hits in 205 transcripts.
TriZhenschiny_rad_tdnt (3)
modʲxoɔnʲʔ kasa nʲejʔ ŋulʲ
modʲxoɔnʲʔ kasa nʲe-jʔ ŋulʲ
I.FOC man child-NOM.SG.1SG very
I.ФОК мужчина ребенок-NOM.ЕД.1ЕД очень
And my son
А мой-то сын
MyshkaKukushka_rad (2)
ɔzikuziʔ kunʲxoɔ tʃike
ɔzi-ku-ziʔ kunʲi-xoɔ tʃike
berry-DIM1-NOM.PL.3DU how-FOC this
berry-DIM1-NOM.МН.3ДВ как-ФОК этот
their berries somehow
их ягодки как-то это
The two mates (3)
ɛkexoɔ kaʔabi entʃeʔ ɛzaraxaØ
ɛke-xoɔ kaʔa-bi entʃeu ɛ-daraxa-Ø
this-FOC die(pfv)-PRF person be(ipfv)-APPR-3SG.S
этот-ФОК умереть(pfv)-PRF человек быть(ipfv)-АППР-3ЕД.S
This one seems to be a dead man.
Это-то вроде бы мертвый человек.
NakonechnikiXoreja (1)
no, dʲɔɡutuʃ ɔbu, tɔr kuxoɔ ezuzudad tɛxɛ
no dʲɔɡutu-ʃ ɔbu tɔr ko-xoɔ ezuzu-da-d tɛxɛ
well hurry:up(ipfv)-CVB what so where-FOC ride(ipfv)-FUT-2SG.S there(loc)
хорошо спеешить(ipfv)-КОНВ что так где-ФОК ехать:верхом(ipfv)-ФУТ-2ЕД.S там(loc)
well, to hurry up so, as you go somewhere
но, погонятьтыкать что, так куда-нибудь поедешь там
Skazka (1)
koxoɔ ʃernʲir
ko-xoɔ ʃeru-nʲi-r
where-FOC hide(pfv)-SBJV-2SG.SG.OBJ
где-ФОК прятать(pfv)-СОСЛ-2ЕД.ЕД.ОБ
hide him somewhere
куда-нибудь запрячь (теленка)
Little dog (3)
kunʲxoɔ dʲezitibiu
kunʲi-xoɔ dʲeziti-bi-a
how-FOC hit(pfv)-PRF-1SG.SG.OBJ
как-ФОК hit(pfv)-PRF-1ЕД.ЕД.ОБ
Somehow I hit it
Как-то я попал в нее
The sick reindeer, the bear and the toddler (1)
sɛnxoɔ dʲirizaʃ
sɛn-xoɔ dʲiri-zaʃ
how:much-FOC month/moon-NOM.SG.3SG.PST
сколько-ФОК month/луна-NOM.ЕД.3ЕД.ПРОШ
and some more months.
и сколько-то месяцев ей было.
Note sterss on 2nd syllable in d'iri!!!
Berry jam recipe (1)
ɔzixoɔ vɔt, lidʲiroj ɔzi vɔt jeslʲi ŋɔdaj ɛɛb
ɔzi-xoɔ vɔt leziroj ɔzi vɔt jeslʲi ŋɔda-j ɛ-buʔ
berry-FOC here great:bilberry berry here if collect(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.COND
berry-ФОК здесь great:bilberry berry здесь if collect(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.КОНД
the berry, if one collects the berry great bilberry
ягоду-то, ягоду голубику если собрать
Ducks (1)
ɔziza ŋaʔuxoa dʲaɡØ
ɔzi-da ŋaʔu-xoɔ dʲaɡo-Ø
be:visible(ipfv)-PTC.SML duck-FOC there:is:no-3SG.S
be:visible(ipfv)-ПРИЧ.СИМ duck-ФОК there:is:no-3ЕД.S
No duck can be seen.
Никакой утки не видно.
We remained without moss (1)
kamizariʔ ɔbuxoɔ
kamiza-riʔ ɔbu-xoɔ
understand(pfv)-2DU.S/SG.OBJ what-FOC
understand(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ что-ФОК
Have you understood anything?
Вы поняли что-нибудь?