This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: caus2. 350 total hits in 125 transcripts.
Interview, part 2 (1)
tʃikez ŋolʲud tɔɔrezuʔ i tuxard stal
tʃike-z ŋoʔ-ru-d tɔɔ-ra-e-zuʔ i tuxard *s-ta-u-ru
this-NOM.PL.2SG one-RESTR-DAT.SG reach(pfv)-CAUS2-PL.OBJ-3PL.NON.SG.OBJ and Tukhard ***-CAUS4-INC1-INCH
этот-NOM.МН.2ЕД один-RESTR-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-CAUS2-МН.ОБ-3МН.NON.ЕД.ОБ and Tukhard ***-CAUS4-INC1-ИНХ
people joined them together, and it became Tukhard
их вместе соединили, и Тухард стал
tuxard stal is in Russian-tuxard stal по-русски
SmeshnojSluchaj (1)
ɛbuza, no, kunʲ midʲidʲ tɔɔradaziʔ toni mɛkoda
ɛ-bu-za no kunʲi midʲi-r-ʃ tɔɔ-ra-da-ziʔ toni mɛzu-d-da
be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG well how carry(ipfv)-MULT-CVB reach(pfv)-CAUS2-FUT-3DU.NON.SG.OBJ there(dir) chum-DAT.SG-OBL.SG.3SG
быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД хорошо как нести(ipfv)-MULT-КОНВ достичь(pfv)-CAUS2-ФУТ-3ДВ.NON.ЕД.ОБ там(dir) chum-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
It is unclear how would they bring them there, home.
Непонятно, как они донесут его туда, домой.
An Enets and a Russian (1)
kudʲimiʔ znatʃit tiza piilezʔ, tʃidʲimiʔ znatʃit bemubezaØ ɛke dʲaxan
kudʲi-jʔ znatʃit te-za piis-ra-e-zʔ tʃidʲu-jʔ znatʃit bemu-be-da-Ø ɛke dʲa-xon
which-NOM.SG.1DU then reindeer-NOM.PL.3SG be:afraid(ipfv)-CAUS2-M-3PL.M that-NOM.SG.1DU then chief-FREQ-FUT-3SG.S this place-LOC.SG
который-NOM.ЕД.1ДВ тогда олень-NOM.МН.3ЕД be:afraid(ipfv)-CAUS2-M-3МН.M тот-NOM.ЕД.1ДВ тогда chief-ФРЕКВ-ФУТ-3ЕД.S этот место-ЛОК.ЕД
Whose reindeer will be frightful, it means, that one will be chief in this land.
Чьих из нас оленей, значит, испугаются, тот будет хозяином на этой земле.
Skazka (1)
ŋɔkutʃiza nodartaʃ, modʲ pɛdakuza kaʔarenuʃ
ŋɔ-kutʃa-za nodarta-ʃ modʲ pɛda-ku-za kaʔa-ra-e-nuʃ
leg-DIM2-NOM.PL.3SG soak(pfv)-3SG.S.PST I kamus-DIM1-NOM.PL.3SG come:down(pfv)-CAUS2-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ.PST
нога-DIM2-NOM.МН.3ЕД soak(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ I kamus-DIM1-NOM.МН.3ЕД come:down(pfv)-CAUS2-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ.ПРОШ
He has soaked his small legs, and I have skinned his kamuses
Он ножки промочил, а я камусишки сняла.
KakSkoblitShkury (1)
putaj ɛzʔ nʲiuʔ, koradur ɛk, koraduro, putaj ɛzʔ nʲiuʔ
puta-j ɛ-d i-uʔ ko-ra-da-r ɛke *koraduro puta-j ɛ-d i-uʔ
sharpen(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR find(pfv)-CAUS2-PTC.SML-NOM.SG.2SG this *** sharpen(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
sharpen(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR найти(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.СИМ-NOM.ЕД.2ЕД этот *** sharpen(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
It will be sharpened, this ..., it will be sharpened.
Он будет заострен, этот ..., он будет заострен.
koradur(o) is unclear-koradur(o) неясно