Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: inc1. 478 total hits in 167 transcripts.
The small bear cub (2)
ɛbaza nɛk niɡa keboɔn ɔzimubiØ
ɛba-za nɛk niɡa keboɔn ɔzi-u-ubi-Ø
head-NOM.SG.3SG other bushes along be:visible(ipfv)-INC1-HAB-3SG.S
голова-NOM.ЕД.3ЕД другой bushes вдоль be:visible(ipfv)-INC1-ХАБ-3ЕД.S
Its head can be seen from one side.
Голова у него с одной стороны выступает.
Stalin's prisoner (2)
apiratʲivnʲikur tʃike tɔʔ ... stalʲin malʲe dʲaɡouɔxaz
ɔperativnʲik-r tʃike tɔʔ *... stalʲin malʲe dʲaɡo-u-a-xoz
criminal:officer-NOM.SG.2SG this here(dir) *** Stalin already there:is:no-INC1-NMLZ1-ABL.SG
criminal:officer-NOM.ЕД.2ЕД этот здесь(dir) *** Stalin уже there:is:no-INC1-NMLZ1-АБЛ.ЕД
That crimial officer, ... after Stalin already died
Оперативник этот, ... после того как Сталин уже умер
My wedding (5)
to dʲobone buusenʲʔ dʲaɡouaxaz uʒe
to dʲobon buuse-nʲʔ dʲaɡo-u-a-xoz uʒe
lake at:time old:man-OBL.SG.1SG there:is:no-INC1-NMLZ1-ABL.SG already
озеро at:time старик-ОБЛ.ЕД.1ЕД there:is:no-INC1-NMLZ1-АБЛ.ЕД уже
at that time, when my husband already died
в то время, когда мой муж уже умер
Interview (5)
vɔt teza mambiʔ vɔt, modʲnaʔ baza bɛuza dʲaɡodaØ
vɔt teza man-ubi-ʔ vɔt modʲinaʔ baza bɛuza dʲaɡo-u-da-Ø
here now say(pfv)-HAB-3PL.S here we language soon there:is:no-INC1-FUT-3SG.S
здесь сейчас сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S здесь we язык soon there:is:no-INC1-ФУТ-3ЕД.S
Now people say, our language will disappear soon.
Вот сейчас говорят, наш язык скоро исчезнет.
Primety_rad (3)
ŋar bɔɔdkodaØ
ŋa-r bɔa-u-dkoda-Ø
sky-NOM.SG.2SG bad-INC1-HYP-3SG.S
небо-NOM.ЕД.2ЕД плохой-INC1-HYP-3ЕД.S
The weather will spoil.
Погода испортится.
How people used to bury (4)
tɔʔ tʃike buuseiʃ kudaxaan malʲe dʲaɡomaʃ tɔʔ
tɔʔ tʃike buuse-iʃ kudaxaa-xon malʲe dʲaɡo-u-ʃ tɔʔ
here(dir) this old:man-TRANS for:a:long:time-LOC.SG already there:is:no-INC1-3SG.S.PST here(dir)
здесь(dir) этот старик-TRANS for:a:long:time-ЛОК.ЕД уже there:is:no-INC1-3ЕД.S.ПРОШ здесь(dir)
So that old man died already long ago.
Вот этот старик давно уже умер.
Two men (2)
tɔr iteutabiza, nertabiza
tɔr i-t-a-u-u-ta-bi-za neru-ta-bi-za
so NEG-OBL.PL.2SG-NMLZ1-INC1-INC1-CAUS4-PRF-NOM.SG.3SG get:up(pfv)-CAUS4-PRF-3SG.SG.OBJ
так НЕГ-ОБЛ.МН.2ЕД-NMLZ1-INC1-INC1-CAUS4-PRF-NOM.ЕД.3ЕД get:up(pfv)-CAUS4-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ
so ... he stopped her
так ... он ее остановил
iteutabiza is unclear
SkazkaKukushka (1)
i tʃuktʃi nʲeʔ ped ɔzimaʔ, sɛnkooʔ
i tʃuktʃi nʲe-ʔ pe-d ɔzi-u-ʔ sɛnko-ʔ
and all child-PL outdoors-DAT.SG be:visible(ipfv)-INC1-3PL.S play(ipfv)-3PL.S
and весь ребенок-МН outdoors-ДАТ.ЕД be:visible(ipfv)-INC1-3МН.S play(ipfv)-3МН.S
and all children have gone outside, are playing
и все дети на улицу вышли, играют
An ill reindeer (2)
... lɔkri ɛbaza bɔɔdʲauʔ
*... lɔkuri ɛba-za bɔa-u-sa-uʔ
*** suddenly head-NOM.SG.3SG bad-INC1-INTER-3SG.S.CONTR
*** suddenly голова-NOM.ЕД.3ЕД плохой-INC1-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
... once its head spoiled, probably.
... неожиданно голова его испортилась, наверное.
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
An ill reindeer (2) (1)
ɛbaza bɔɔdʲauʔ navernɔ
ɛba-za bɔa-u-sa-uʔ navernɔ
head-NOM.SG.3SG bad-INC1-INTER-3SG.S.CONTR most:likely
голова-NOM.ЕД.3ЕД плохой-INC1-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR most:likely
Probably, its head spoiled.
Голова у него испортилась, наверное.