Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: cond. 785 total hits in 204 transcripts.
Fish and chitchat (2) (3)
mu, ɔbu bɔrʃ ɛbuta ...
mo ɔbu bɔrʃ ɛ-buʔ-da *...
PLC what borsch be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG ***
PLC что borsch быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД ***
Well, something, could it be borsch?
Что-то такое, борщ, что ли?
unclear in the end-неразборчиво в конце
Mother's idol (4)
pɔna anʲ ku kanʲebuta anʲ, dʲɔxarau
pɔna anʲ ko kanʲe-buʔ-da anʲ dʲɔxara-a
then and where leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG and not:know(ipfv)-NMLZ1
тогда and где оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД and не:знать(ipfv)-NMLZ1
And where did it go then, I don't know.
А потом куда она делась, я не знаю.
Razgovor_RybalkaNizovjja (1)
anʲ kanʲebutuʔ, ibutuʔ, dʲɔxarau modʲ
anʲ kanʲe-buʔ-duʔ i-buʔ-duʔ dʲɔxara-a modʲ
and leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL NEG-CVB.COND-OBL.SG.3PL not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ I
and оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН НЕГ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ I
I don't know if they go again, if they don't.
Они опять пойдут или не пойдут, я не знаю.
Enets customs (2)
pɛ sɔpuned, pɛ, pɛzor sɔpuned
pɛ sɔs-buʔ-d pɛ pɛ-zo-r sɔs-buʔ-d
wood move:on(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG wood wood-DESIG.SG-NOM.SG.2SG move:on(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG
wood move:on(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД wood wood-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.2ЕД move:on(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД
if you chop wood, if you chop firewood for yourself
если рубишь дрова, дрова, если рубишь себе дрова
the use of sɔs is rather strange here-употребление sɔs здесь странное
Shamana_od (15)
dʲekar, nɔbuzarada ɛbuta, ida ɛbuta
dʲekar nɔbuza-ra-da ɛ-buʔ-da i-da ɛ-buʔ-da
I:do:not:know release(pfv)-CAUS2-PTC.SML be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG NEG-PTC.SML be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
I:do:not:know release(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.СИМ быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД НЕГ-ПРИЧ.СИМ быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
I don't know if he will be released.
Не знаю, отпустят его или нет
KakPozvaliZhitjPalchiny (1)
ɔbu pɔnʲimi ɛbuneda
ɔbu pɔnʲir-mi ɛ-buʔ-da
what do(ipfv)-PTC.ANT2 be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
что делать(ipfv)-ПРИЧ.ANT2 быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
What does she do there?
Что она там делает?
Along the Yenissey river (2) (2)
kunini ɛbuneda
kuna-xon ɛ-buʔ-da
where/when-LOC.SG be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
где/когда-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
where he could be
где он находится
UbilDikogo (1)
nɛk dʲerixon ɛbuneda ilʲi ʃize dʲeri isiɡon
nɛk dʲeri-xon ɛ-buʔ-da ilʲi ʃize dʲeri isiɡon
other day-LOC.SG be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG or two day in
другой день-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД or два день в
На другой день это было или через два дня.
KakRansheZhili_au (1)
kunʲri ɛbuta mu
kunʲi-ru ɛ-buʔ-da mo
how-RESTR be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG PLC
как-RESTR быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД PLC
anyway
как бы ни было
KukushkaLjdina_ips (2)
tʃike mabut nɛdied
tʃike man-buʔ-d nɛdi-d
this say(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG seem(pfv)-2SG.S
этот сказать(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД seem(pfv)-2ЕД.S
This, say, seemed.
Это, мол, померещилось.