This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: cond. 785 total hits in 204 transcripts.
Fish and chitchat (2) (3)
mu, ɔbu bɔrʃ ɛbuta ...
mo ɔbu bɔrʃ ɛ-buʔ-da *...
PLC what borsch be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG ***
PLC что borsch быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД ***
Well, something, could it be borsch?
Что-то такое, борщ, что ли?
unclear in the end-неразборчиво в конце
Mother's idol (4)
pɔna anʲ ku kanʲebuta anʲ, dʲɔxarau
pɔna anʲ ko kanʲe-buʔ-da anʲ dʲɔxara-a
then and where leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG and not:know(ipfv)-NMLZ1
тогда and где оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД and не:знать(ipfv)-NMLZ1
And where did it go then, I don't know.
А потом куда она делась, я не знаю.
Razgovor_RybalkaNizovjja (1)
anʲ kanʲebutuʔ, ibutuʔ, dʲɔxarau modʲ
anʲ kanʲe-buʔ-duʔ i-buʔ-duʔ dʲɔxara-a modʲ
and leave(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL NEG-CVB.COND-OBL.SG.3PL not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ I
and оставить(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН НЕГ-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ I
I don't know if they go again, if they don't.
Они опять пойдут или не пойдут, я не знаю.
Enets customs (2)
pɛ sɔpuned, pɛ, pɛzor sɔpuned
pɛ sɔs-buʔ-d pɛ pɛ-zo-r sɔs-buʔ-d
wood move:on(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG wood wood-DESIG.SG-NOM.SG.2SG move:on(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG
wood move:on(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД wood wood-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.2ЕД move:on(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД
if you chop wood, if you chop firewood for yourself
если рубишь дрова, дрова, если рубишь себе дрова
the use of sɔs is rather strange here-употребление sɔs здесь странное
Shamana_od (15)
dʲekar, nɔbuzarada ɛbuta, ida ɛbuta
dʲekar nɔbuza-ra-da ɛ-buʔ-da i-da ɛ-buʔ-da
I:do:not:know release(pfv)-CAUS2-PTC.SML be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG NEG-PTC.SML be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
I:do:not:know release(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.СИМ быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД НЕГ-ПРИЧ.СИМ быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
I don't know if he will be released.
Не знаю, отпустят его или нет
KakPozvaliZhitjPalchiny (1)
ɔbu pɔnʲimi ɛbuneda
ɔbu pɔnʲir-mi ɛ-buʔ-da
what do(ipfv)-PTC.ANT2 be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
что делать(ipfv)-ПРИЧ.ANT2 быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
What does she do there?
Что она там делает?
Along the Yenissey river (2) (2)
kunini ɛbuneda
kuna-xon ɛ-buʔ-da
where/when-LOC.SG be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
где/когда-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
where he could be
где он находится
UbilDikogo (1)
nɛk dʲerixon ɛbuneda ilʲi ʃize dʲeri isiɡon
nɛk dʲeri-xon ɛ-buʔ-da ilʲi ʃize dʲeri isiɡon
other day-LOC.SG be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG or two day in
другой день-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД or два день в
На другой день это было или через два дня.
KakRansheZhili_au (1)
kunʲri ɛbuta mu
kunʲi-ru ɛ-buʔ-da mo
how-RESTR be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG PLC
как-RESTR быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД PLC
anyway
как бы ни было
KukushkaLjdina_ips (2)
tʃike mabut nɛdied
tʃike man-buʔ-d nɛdi-d
this say(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG seem(pfv)-2SG.S
этот сказать(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД seem(pfv)-2ЕД.S
This, say, seemed.
Это, мол, померещилось.