Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ant. 625 total hits in 178 transcripts.
Going to school on a reindeer (1)
tʃike aɡaan tɔr tuxularaj ter
tʃike aɡa-ɔn tɔr tuxulara-j te-r
this big-PROL.SG so become:covered:with:larvae(ipfv)-PTC.ANT reindeer-NOM.SG.2SG
этот большой-ПРОЛ.ЕД так become:covered:with:larvae(ipfv)-ПРИЧ.ANT олень-NOM.ЕД.2ЕД
so a reindeer completeluy with larvae
вот весь в личинках олень
The dogs' plague (2)
dʲurtaa, ɔbu pɔ ɛj ɛbuʔ
dʲurta-a ɔbu pɔ ɛ-j ɛ-buʔ
forget(pfv)-1SG.SG.OBJ what year be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.COND
забыть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ что год быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.КОНД
I forgit which year it was.
Я забыл, какой это год был.
ЛД немного недоговаривает
My child ran after a bear (1)
i vɔt teza bazituuj modʲ aɡa nɛ nʲejʔ
i vɔt teza bazis-duuj modʲ aɡa nɛ nʲe-jʔ
and here now tell(pfv)-PTC.ANT.PAS 1SG big woman child-NOM.SG.1SG
and здесь сейчас говорить(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС 1ЕД большой женщина ребенок-NOM.ЕД.1ЕД
And now my elder daughter I spoke of
И вот сейчас моя старшая дочь, про которую я говорил
Hiding from a bear on a fence (1)
tɔdaj ɛbuta
tɔda-j ɛ-buʔ-da
climb(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
climb(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
if it climbs
если он залезет
Hunting wild reindeer (4)
ku tɛbuj ɛbunʲʔ, vɔt
ko tɛbu-j ɛ-bu-nʲʔ vɔt
where hit(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-OBL.SG.1SG here
где hit(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-ОБЛ.ЕД.1ЕД здесь
where I hit, so
куда я попал, вот
Interview, part 2 (4)
pɔsʲɔlkaxaz ilʲi anʲ kudaxaaj ɡɔrɔdoxoz toj bem
pɔsʲɔlka-xoz ilʲi anʲ kudaxaa-j ɡɔrɔdo-xoz to-j bemu
village-ABL.SG or and for:a:long:time-ADJ town-ABL.SG come(pfv)-PTC.ANT chief
village-АБЛ.ЕД or and for:a:long:time-ПРИЛ город-АБЛ.ЕД прийти(pfv)-ПРИЧ.ANT chief
a boss who came from the village or more far away from the town
из поселка или подальше из города приехавший начальник
The freak and his brother (11)
modʲ sɔjeeʔ tʃiduujnʲʔ
modʲ sɔjeeʔ tʃi-duuj-nʲʔ
1SG just:now install(pfv)-PTC.ANT.PAS-OBL.SG.1SG
1ЕД just:now install(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-ОБЛ.ЕД.1ЕД
I have just installed them
я их только что поставил
sOje-только что, недавно
Cooking fish (1)
mɛr sirutaj kareiʃ kantaØ
mɛr siru-ta-j kare-iʃ kanʲe-da-Ø
quickly salt-CAUS4-PTC.ANT fish-TRANS leave(pfv)-FUT-3SG.S
быстро соль-CAUS4-ПРИЧ.ANT рыба-TRANS оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
It will quickly become salted fish.
Она быстро станет соленой рыба.
KakShitUntajki_I_2 (2)
dʲɔzlitʃiɡon ʃetuujb
dʲɔzlitʃiu-xon ʃes-duuj-jʔ
scraping:tool-LOC.SG make:a:hole(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.1SG
scraping:tool-ЛОК.ЕД make:a:hole(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.1ЕД
the hole made by the scraping-tool
скоблежкой продырявила
SbezhavshyeZakljuchjonnye (3)
ɛkez taxaz ʃimuj entʃeuʔ
ɛke-z taxa-xoz ʃimu-j entʃeu-ʔ
this-NOM.PL.2SG behind-ABL.SG run:away(pfv)-PTC.ANT person-PL
этот-NOM.МН.2ЕД за-АБЛ.ЕД run:away(pfv)-ПРИЧ.ANT человек-МН
These are people who escaped from there.
Это оттуда сбежавшие люди.