This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: 1pl. 1502 total hits in 185 transcripts.
Obuv (7)
kastaubinaʔ
kasta-ubi-naʔ
dry:out(pfv)-HAB-1PL.NON.SG.OBJ
dry:out(pfv)-ХАБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
We dry them.
Мы сушим их.
KakDelatjJukolu (4)
nixuɔʔ dʲaɡØ
nixu-aʔ dʲaɡo-Ø
force-NOM.SG.1PL there:is:no-3SG.S
force-NOM.ЕД.1МН there:is:no-3ЕД.S
We have no forth.
Силы у нас нет.
Urody_au (1)
teza dʲɔridʲ manabaʔ barutʃi, barutʃi
teza dʲɔrir-ʃ man-aʔ barutʃi barutʃi
now talk(ipfv)-CVB say(pfv)-1PL.S/SG.OBJ freak freak
сейчас talk(ipfv)-КОНВ сказать(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ freak freak
As for now, we say, a freak, a freak.
Сейчас-то мы говорим, урод, урод.
An Enets and a Russian (2) (2)
teza mambiaʔ maʔ rosa
teza man-ubi-aʔ maʔ rosa
now say(pfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ indeed Russian
сейчас сказать(pfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ indeed русский
Now we say, a Russian.
Теперь мы говорим, русский.
Olasne_1_rad (7)
pɔlʲidʲu teza mambieʔ maʔ, naxuɔ bɛse
pɔlʲidʲu teza man-ubi-aʔ maʔ naxuɔ bɛse
awl now say(pfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ indeed sharp iron
awl сейчас сказать(pfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ indeed острый iron
Now we say, an awl, sharp iron.
Сейчас мы говорим, шило, острое железо.
KukushkaLjdina_ips (2)
no, kanʲxuɔʔ
no kanʲe-xu-aʔ
well leave(pfv)-HORT-1PL.S/SG.OBJ
хорошо оставить(pfv)-ХОРТ-1МН.S/ЕД.ОБ
Well, let's go!
Ну, пойдемте!
UrodlivyjMys_rad (2)
kudaxaaj ɛsenʲinaʔ jeʃɔ dʲiribuʔuj
kudaxaa-j ɛse-naʔ jeʃɔ dʲiri-buʔuj
for:a:long:time-ADJ father-PL.1PL also live(ipfv)-CVB.SML
for:a:long:time-ПРИЛ отец-МН.1МН тоже жить(ipfv)-КОНВ.СИМ
long ago, when our parents were still alive
давно, когда еще наши родители были живы
Pokolka lake (1)
i modʲinaʔ tɔr dʲɔrimubieʔ
i modʲinaʔ tɔr dʲɔrir-ubi-aʔ
and we so talk(ipfv)-HAB-1PL.S/SG.OBJ
and we так talk(ipfv)-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ
and us we also say so
и мы так говорим
Ovod (1)
te kazabunaʔ
te kaza-buʔ-naʔ
reindeer obtain(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1PL
олень obtain(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1МН
when we kill a reindeer
когда мы оленя забиваем
MyshkaKukushka_rad (1)
dʲɔzlitʃiunaʔ ɛubiʔ maʔ teza
dʲɔzlitʃiu-naʔ ɛ-ubi-ʔ maʔ teza
scraping:tool-PL.1PL be(ipfv)-HAB-3PL.S indeed now
scraping:tool-МН.1МН быть(ipfv)-ХАБ-3МН.S indeed сейчас
say, we have our scraping tools now
скоблежки, скажем, у нас бывают сейчас