Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: s. 14017 total hits in 327 transcripts.
Vision (14)
modʲ dʲazazʔ, dʲazazʔ, dʲazazʔ
modʲ dʲazu-zʔ dʲazu-zʔ dʲazu-zʔ
1SG go(ipfv)-1SG.S go(ipfv)-1SG.S go(ipfv)-1SG.S
1ЕД идти(ipfv)-1ЕД.S идти(ipfv)-1ЕД.S идти(ipfv)-1ЕД.S
I go, go, go.
Я иду, иду, иду.
KakPozvaliZhitjPalchiny (65)
pɔ kanʲeØ, ʃize pɔ kanʲeØ
pɔ kanʲe-Ø ʃize pɔ kanʲe-Ø
year leave(pfv)-3SG.S two year leave(pfv)-3SG.S
год оставить(pfv)-3ЕД.S два год оставить(pfv)-3ЕД.S
A year passed, two years passed.
Год прошел, два года прошло.
Razgovory (35)
mikrafɔn neeØ, u anʲ mɔdʲid
mikrafɔn ne-Ø u anʲ mɔdʲi-d
microphone stand(ipfv)-3SG.S you(sg) and keep:silence(ipfv)-2SG.S
microphone стоять(ipfv)-3ЕД.S ты(sg) and keep:silence(ipfv)-2ЕД.S
The microphone is installed, and you keep silence.
Микрофон стоит, а ты молчишь.
Olasne_tdnt (316)
tɔʔ manad, sɔbi tɔneØ
tɔʔ man-d sɔbi tɔne-Ø
here(dir) say(pfv)-2SG.S path there:is(ipfv)-3SG.S
здесь(dir) сказать(pfv)-2ЕД.S path there:is(ipfv)-3ЕД.S
so, say, there is a path
так, мол, тропа есть
manad nixuj tOne-сил-то нет, manad uzi uzaraxa-что, руки разве руки
Shamana_od (129)
... budʲiʔ anʲ tɔ pɔʃemuʔɔxiʔ, manaØ
*... budʲiʔ anʲ tɔ pɔʃemus-xiʔ man-Ø
*** they(du) and that go:round(pfv)-3DU.S say(pfv)-3SG.S
*** they(du) and тот go:round(pfv)-3ДВ.S сказать(pfv)-3ЕД.S
They joined there, he said.
Они туда же присоединились, он сказал.
Two men (104)
piinureØ, manaØ, ter
piinure-Ø man-Ø ter
be:frightful(ipfv)-3SG.S say(pfv)-3SG.S all:the:might
be:frightful(ipfv)-3ЕД.S сказать(pfv)-3ЕД.S all:the:might
Your reindeer, he said, is frightful!
Страшный, говорит, у тебя олень!
Olasne_1_rad (271)
kɔj ed ʃuzib entʃeʔ dʲazaØ, entʃeʔ dʲazaØ anʲ tʃe
kɔj ed ʃuzibe entʃeu dʲazu-Ø entʃeu dʲazu-Ø anʲ tʃe
hill:ridge so giant person go(ipfv)-3SG.S person go(ipfv)-3SG.S and yesterday
hill:ridge так великан человек идти(ipfv)-3ЕД.S человек идти(ipfv)-3ЕД.S and yesterday
A huge person is going along the hill ridge, a person is going.
Вдоль хребта огромный человек идет, человек идет.
в начале непонятно
RodnoeSlovo_TriBrata (89)
nɔda seŋiŋaØ anʲ, piʃiŋaØ
nɔda seŋir-Ø anʲ piʃir-Ø
s/he.DAT look(ipfv)-3SG.S and laugh(ipfv)-3SG.S
s/he.ДАТ смотреть(ipfv)-3ЕД.S and смеяться(ipfv)-3ЕД.S
He looks to him and laughs.
Он на него смотрит и смеется.
SkazkaKukushka (78)
nɔ bu, mɔʃtʃiØ, mɔʃtʃiØ
nɔ bu mɔʃtʃi-Ø mɔʃtʃi-Ø
but s/he lie(ipfv)-3SG.S lie(ipfv)-3SG.S
но s/he лежать(ipfv)-3ЕД.S лежать(ipfv)-3ЕД.S
but she is lying, lying
но она лежит, лежит
TonulaVBolote (52)
i ... dʲazazʔ, dʲazazʔ i
i *... dʲazu-zʔ dʲazu-zʔ i
and *** go(ipfv)-1SG.S go(ipfv)-1SG.S and
and *** идти(ipfv)-1ЕД.S идти(ipfv)-1ЕД.S and
and ... I go, go and
и ... я иду, иду и
unclear in the middle-неясно в середине