Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: prf. 1074 total hits in 168 transcripts.
Svatovstvo_rad (25)
mɛbi paɡeʔ
mɛ-bi paɡe-ʔ
make(pfv)-PRF outerwear-PL
делать(pfv)-PRF outerwear-МН
the sewed outerwear
пошитая одежда
Volki (8)
sɛn, sɔbreɡ ɛzaraxabiʔ, sɔbreɡ ɛbiʔ, axa
sɛn sɔbreɡ ɛ-daraxa-bi-ʔ sɔbreɡ ɛ-bi-ʔ aa
how:much five be(ipfv)-APPR-PRF-3PL.S five be(ipfv)-PRF-3PL.S yeah
сколько five быть(ipfv)-АППР-PRF-3МН.S five быть(ipfv)-PRF-3МН.S yeah
How many, ir seems they were five, yeah.
Сколько, кажется, их было, их было пять, ага.
Glutton (9)
kɔburabiØ, dʲebeʃ kanʲebiØ
kɔbura-bi-Ø dʲebe-ʃ kanʲe-bi-Ø
rock(ipfv)-PRF-3SG.S be:drunk(ipfv)-CVB leave(pfv)-PRF-3SG.S
камень(ipfv)-PRF-3ЕД.S be:drunk(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-PRF-3ЕД.S
It rocked, it left like being drunk.
Она качалась, как пьяная ушла.
Along the Yenissey river (3)
ed tanaxubiza ed, tanaxubiza
ed tanaxu-bi-za ed tanaxu-bi-za
so crush(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ so crush(pfv)-PRF-3SG.SG.OBJ
так crush(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ так crush(pfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ
So it pressed it, so it pressed it.
Так ее придавило, так ее придавило.
Stalin's prisoner (16)
anʲ nɔʔɔrabizʔ anʲ kadarabizʔ
anʲ nɔʔɔ-ra-bi-zʔ anʲ kada-ra-bi-zʔ
and grasp(pfv)-CAUS2-PRF-3SG.M and take:away(pfv)-CAUS2-PRF-3SG.M
and схватить(pfv)-CAUS2-PRF-3ЕД.M and унести(pfv)-CAUS2-PRF-3ЕД.M
He was caught again and taken away again.
Его опять поймали, опять увезли.
Hunting wild reindeer (8)
dʲezitibiu, dʲezitibiu
dʲeziti-bi-a dʲeziti-bi-a
hit(pfv)-PRF-1SG.SG.OBJ hit(pfv)-PRF-1SG.SG.OBJ
hit(pfv)-PRF-1ЕД.ЕД.ОБ hit(pfv)-PRF-1ЕД.ЕД.ОБ
I hit at it, I hit at it
я попал в него, я попал в него
UbezhavshieOleni (5)
no vɔt, tʃike biʔ kajibiØ
no vɔt tʃike bizu kaji-bi-Ø
well here this water stay:behind(pfv)-PRF-3SG.S
хорошо здесь этот вода stay:behind(pfv)-PRF-3ЕД.S
Well, this water was left.
Ну вот, эта вода осталась.
Along the Yenissey river (2) (3)
dʲadokoɔn tobixiʔ
dʲadokoɔn to-bi-xiʔ
carefully come(pfv)-PRF-3DU.S
carefully прийти(pfv)-PRF-3ДВ.S
They came carefully.
Они потихоньку пришли.
Olasne_tdnt (18)
ŋoʔ, ŋoʔ entʃeʔ dʲiribiØ
ŋoʔ ŋoʔ entʃeu dʲiri-bi-Ø
one one person live(ipfv)-PRF-3SG.S
один один человек жить(ipfv)-PRF-3ЕД.S
there lived a man
жил один человек
Two men (9)
piinurebiØ
piinure-bi-Ø
be:frightful(ipfv)-PRF-3SG.S
be:frightful(ipfv)-PRF-3ЕД.S
It's frightful!
Он страшный!