Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: nmlz2. 84 total hits in 23 transcripts.
Interview (19)
tɛxɛ dʲiritʃuduʔ navernɔ biiʔɛʔ, ɛke dʲiritʃuduʔ vɔt teza tʃiz
tɛxɛ dʲiri-tʃu-duʔ navernɔ biis-ʔ ɛke dʲiri-tʃu-duʔ vɔt teza
there(loc) live(ipfv)-NMLZ2-OBL.SG.3PL most:likely remember(ipfv)-3PL.S this live(ipfv)-NMLZ2-OBL.SG.3PL here now
там(loc) жить(ipfv)-NMLZ2-ОБЛ.ЕД.3МН most:likely remember(ipfv)-3МН.S этот жить(ipfv)-NMLZ2-ОБЛ.ЕД.3МН здесь сейчас
Probably, they remember that their life, this their life now ...
Ту свою жизнь они, наверное, помнят, эту жизнь вот сейчас ...
tSiz..-какое-то недоговоренное слово
An Enets and a Russian (2) (4)
entʃeʔ dʲiritʃueʃ kanʲeuda ɔburu
entʃeu dʲiri-tʃu-iʃ kanʲe-uda ɔburu
person live(ipfv)-NMLZ2-TRANS leave(pfv)-PTC.POST thing
человек жить(ipfv)-NMLZ2-TRANS оставить(pfv)-ПРИЧ.POST вещь
The thing that can be used for the people's life
Вещь, которая должна послужить для жизни людей
SojuzZoloto (3)
ɔnɛj dʲiritʃuduʔ nok
ɔnɛj dʲiri-tʃu-duʔ nok
Enets live(ipfv)-NMLZ2-OBL.SG.3PL towards
Enets жить(ipfv)-NMLZ2-ОБЛ.ЕД.3МН в:направлении
in the direction of their original life
в сторону своей исконной жизни
nok-к
PrimetyVPrirode_rad (2)
i teza dʲɔridʲ modʲnaʔ dʲiritʃuɔʔ
i teza dʲɔrir-ʃ modʲinaʔ dʲiri-tʃu-aʔ
and now talk(ipfv)-CVB we live(ipfv)-NMLZ2-NOM.SG.1PL
and сейчас talk(ipfv)-КОНВ we жить(ipfv)-NMLZ2-NOM.ЕД.1МН
and our current life
и нашу нынешнюю жизнь
Interview (1) (6)
ɛke dʲirij dʲazada dʲiritʃu neɔn
ɛke dʲiri-j dʲazu-da dʲiri-tʃu neɔn
this live(ipfv)-PTC.ANT go(ipfv)-PTC.SML live(ipfv)-NMLZ2 about
этот жить(ipfv)-ПРИЧ.ANT идти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ жить(ipfv)-NMLZ2 about
about the life we follow
об этой жизни, по которой мы идем
d'asa-дорожка
UbilDikogo (1)
vɔt tʃi tɔrse dʲiritʃuxon tɔneʃ
vɔt tʃi tɔrse dʲiri-tʃu-xon tɔne-ʃ
here here such live(ipfv)-NMLZ2-LOC.SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST
здесь здесь such жить(ipfv)-NMLZ2-ЛОК.ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
Such things happened during the life.
Вот такое в жизни было.
Svatovstvo_rad (1)
entʃeu dʲiritʃu nʲiuʔ ŋaʔ anʲ
entʃeu dʲiri-tʃu i-uʔ ŋa-ʔ anʲ
person live(ipfv)-NMLZ2 NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG and
человек жить(ipfv)-NMLZ2 НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ and
That's human life, after all.
Это ведь жизнь человека.
Interview, part 1 (1)
dʲiritʃuxoɔ dʲiritʃu ŋaʔ nʲiuʔ anʲ jet
dʲiri-tʃu-xoɔ dʲiri-tʃu ŋa-ʔ i-uʔ anʲ jet
live(ipfv)-NMLZ2-FOC live(ipfv)-DIM3 exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR and and:so
жить(ipfv)-NMLZ2-ФОК жить(ipfv)-DIM3 существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR and and:so
As for the life, it is life, of course.
Жизнь-то она, конечно, жизнь.
How to use a lasso (1)
dʲiritʃuza tɔr nʲiuʔ ŋaʔ
dʲiri-tʃu-za tɔr i-uʔ ŋa-ʔ
live(ipfv)-NMLZ2-NOM.SG.3SG so NEG-3SG.S.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
жить(ipfv)-NMLZ2-NOM.ЕД.3ЕД так НЕГ-3ЕД.S.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
That's life.
Жизнь-то вот такая.
Svadba (1)
tʃiker keret dʲiritʃul
tʃike-r kere-d dʲiri-tʃu-r
this-NOM.SG.2SG self-OBL.SG.2SG live(ipfv)-NMLZ2-NOM.SG.2SG
этот-NOM.ЕД.2ЕД сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД жить(ipfv)-NMLZ2-NOM.ЕД.2ЕД
That's your own life.
Это твоя собственная жизнь.