Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: nmlz1. 785 total hits in 212 transcripts.
Mushrooms and berries in the tundra (7)
dʲitʃak na sklonʲe
dʲitʃak *-n-a *sklonʲ-a
cowberry ***-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1 ***-NMLZ1
cowberry ***-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1 ***-NMLZ1
the cowberry on a slope
брусника на склоне
na sklonʲe is in Russian
MoreoOlasneKomary_ips (1)
tʃike dʲilɔ entʃeʔ
tʃike dʲiru-ru-a entʃeu
this opposite-INCH-NMLZ1 person
этот opposite-ИНХ-NMLZ1 человек
that ... man
этот ... человек
dʲilɔ is unclear-dʲilɔ непонятно
Riding on a skin (1)
pɛ mɔ
pɛ *-u-a
wood ***-INC1-NMLZ1
wood ***-INC1-NMLZ1
wood ...
дерево ...
непонятно; the sentence is unclear
Worms (2)
ɛlse tɔb, takɔj, ɛlse
ɛlse tɔbu tak-a-j ɛlse
such sand so-NMLZ1-ADJ such
such sand так-NMLZ1-ПРИЛ such
such a sand, such
такой песок, такой
takɔj is such in Russian
Preparing fish (6)
bɔdu kanʲeed, bɔdu kanʲeed kɔmazʔ
bɔdu kanʲe-a-d bɔdu kanʲe-a-d kɔma-zʔ
tundra leave(pfv)-NMLZ1-DAT.SG tundra leave(pfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-1SG.S
тундра оставить(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД тундра оставить(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-1ЕД.S
To tundra, I want to go to tundra.
В тундру идти, в тундру идти хочу.
IstorijaIvanovyh (2)
mukutʃaza, daʒe mnʲe pɔkazivala
mu-kutʃa-za daʒe *mnʲ-a *pɔkaziv-a-u-ra
take(pfv)-DIM2-NOM.SG.3SG even ***-NMLZ1 ***-NMLZ1-INC1-CAUS2
взять(pfv)-DIM2-NOM.ЕД.3ЕД even ***-NMLZ1 ***-NMLZ1-INC1-CAUS2
well, she even showed it to me
это самое, она даже мне показывала
daʒe mnʲe pɔkazivala-is in Russian; она делала, чтобы кормить молоком; НК не смогла понять, из чего это было сделано, не то из рыбьей кожи
Interview_tdnt (4)
marija nʲikɔlajevna, bu paziza tʃike
man-r-i-j-a *nʲikɔlajev-n-a bu *p-a-zi-za tʃike
say(pfv)-MULT-M-ADJ-NMLZ1 ***-1SG.NON.SG.OBJ-NMLZ1 s/he ***-NMLZ1-V-NOM.SG.3SG this
сказать(pfv)-MULT-M-ПРИЛ-NMLZ1 ***-1ЕД.NON.ЕД.ОБ-NMLZ1 s/he ***-NMLZ1-ГЛ-NOM.ЕД.3ЕД этот
this sentence was not translated-предложение было пропущено-unclear-неясно
Interview, part 2 (10)
dʲebeezuʔ, dʲebeezuʔ pɔsaaxazduʔ
dʲebe-a-zuʔ dʲebe-a-zuʔ pɔsa-a-xoz-duʔ
be:drunk(ipfv)-NMLZ1-NOM.SG.3PL be:drunk(ipfv)-NMLZ1-NOM.SG.3PL finish(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.3PL
be:drunk(ipfv)-NMLZ1-NOM.ЕД.3МН be:drunk(ipfv)-NMLZ1-NOM.ЕД.3МН закончить(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3МН
having finished the drinking
закончив пьянку
Zhenitjba_tdnt (4)
tʃik kati muad
tʃike kati mu-a-d
this girl take(pfv)-NMLZ1-DAT.SG
этот girl взять(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД
to take this girl
взять эту девушку
Wild reindeer (13)
vɔt tɔr ɛa ʃer ŋaØ ...
vɔt tɔr ɛ-a ʃeru ŋa-Ø *...
here so be(ipfv)-NMLZ1 affair exist(ipfv)-3SG.S ***
здесь так быть(ipfv)-NMLZ1 affair существовать(ipfv)-3ЕД.S ***
So it is.
Вот так.