This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: nmlz. 19 total hits in 13 transcripts.
Along the Yenissey river (2) (1)
kazu taxa muɔn, mɛsi taxa muɔn, dʲɔxaraa kunini ɛbuneda
kazu taxa mo-ɔn mɛ-siu taxa mo-ɔn dʲɔxara-a kuna-xon ɛ-buʔ-da
snowstorm behind PLC-PROL.SG make(pfv)-NMLZ.LOC behind PLC-PROL.SG not:know(ipfv)-1SG.SG.OBJ where/when-LOC.SG be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG
snowstorm за PLC-ПРОЛ.ЕД делать(pfv)-НМЛЗ.ЛОК за PLC-ПРОЛ.ЕД не:знать(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ где/когда-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД
behind the snowstorm, behind the wind I don't know where he is
из-за пурги, из-за ветра я не знаю, где он находится
Volki (1)
tinʲʔ, oka tinʲʔ lumijzʔ, manʔ nʲiuʔ, nʲeɔninʲʔ pɔsibiʃ kanʲeʔ
te-nʲʔ oka te-nʲʔ lumu-e-zʔ man-ʔ i-uʔ nʲeɔn-nʲʔ pɔ-siu-buʔ-iʃ kanʲe-ʔ
reindeer-PL.1SG many reindeer-PL.1SG be:frightened(pfv)-M-3PL.M say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR along-OBL.SG.1SG year-NMLZ.LOC-CVB.COND-TRANS leave(pfv)-3PL.S
олень-МН.1ЕД много олень-МН.1ЕД be:frightened(pfv)-M-3МН.M сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR вдоль-ОБЛ.ЕД.1ЕД год-НМЛЗ.ЛОК-КОНВ.КОНД-TRANS оставить(pfv)-3МН.S
The reindeer, a lot of reindeer were frightened, he said and left along me.
Олени, много оленей испугались, он сказал, мимо меня прошли.
pɔsibiʃ is unclear-pɔsibiʃ неясно
SmeshnojSluchaj (1)
mu, menseda tɔɔjnʲijʔ, mɛkozoda kanʲeexaz, kanʲebuʔujza
mo mense-da tɔɔjr-nʲi-jʔ mɛzu-xoz-da kanʲe-a-xaz kanʲe-buʔuj-za
PLC old:woman-OBL.SG.3SG ask(pfv)-SBJV-1DU.S/SG.OBJ chum-ABL.SG-OBL.SG.3SG leave(pfv)-NMLZ1-AG.NMLZ leave(pfv)-CVB.SML-NOM.SG.3SG
PLC старуха-ОБЛ.ЕД.3ЕД спросить(pfv)-СОСЛ-1ДВ.S/ЕД.ОБ chum-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД оставить(pfv)-NMLZ1-AG.НМЛЗ оставить(pfv)-КОНВ.СИМ-NOM.ЕД.3ЕД
Well, let's ask his wife, when he left home, when he was leaving
Это самое, спросим-ка мы его жену, когда он из дома ушел, когда он уходил