This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: neg. 4205 total hits in 293 transcripts.
PomeresjilosjGenke (13)
nʲiØ ŋaʔ, nʲiØ ŋaʔ, nʲiØ ŋaʔ niɡa, manʔ nʲiuʔ
i-Ø ŋa-ʔ i-Ø ŋa-ʔ i-Ø ŋa-ʔ niɡa man-ʔ i-uʔ
NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG bushes say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ bushes сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
No, no, that's not bushes, he said.
Нет, нет, это не кусты, говорит.
KakRansheZhili_au (46)
oomuzaj bunʲiØ dʲiriʔ
oor-uzaj bunʲi-Ø dʲiri-ʔ
eat(ipfv)-PTC.ANT.NEG NEG.EMPH-3SG.S live(ipfv)-CONNEG
есть(ipfv)-ПРИЧ.ANT.НЕГ НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S жить(ipfv)-КОННЕГ
He does not live without eating, aftr all.
Без еды он ведь не живет.
TonulaVBolote (4)
nʲeu, nʲeu
i-a i-a
NEG-1SG.SG.OBJ NEG-1SG.SG.OBJ
НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ
I don't
я не
PrimetyVPrirode_rad (70)
entʃeu tʃeziu nʲeɔn nʲed, nʲed kanut
entʃeu tʃeziu nʲeɔn i-d i-d kanʲe-d
person lasso along NEG-2SG.S NEG-2SG.S leave(pfv)-FUT.CONNEG
человек lasso вдоль НЕГ-2ЕД.S НЕГ-2ЕД.S оставить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
You will not go through a men's lasso.
Через мужской маут ведь не пойдешь.
The two mates (16)
nʲiØ buziderʔ, nʲiØ puziturʔ
i-Ø buzider-ʔ i-Ø puzitur-ʔ
NEG-3SG.S move(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S breathe(ipfv)-CONNEG
НЕГ-3ЕД.S move(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S breathe(ipfv)-КОННЕГ
It doesn't move, it doesn't breathe.
Он не шевелится, не дышит.
Glutton (8)
pɛ ir, pɛ ir iz, iɡurid tɔɔʔ
pɛ ir pɛ ir i-z i-ɡuri-d tɔɔ-ʔ
wood under(dir) wood under(dir) NEG-2SG.IMP NEG-IMP:SFT-2SG.S reach(pfv)-CONNEG
wood под(dir) wood под(dir) НЕГ-2ЕД.ИМП НЕГ-IMP:SFT-2ЕД.S достичь(pfv)-КОННЕГ
Don't, let you not come under a tree, under a tree.
Под дерево, под дерево не заходи, не заходил бы.
Enets clans (2)
iz lizibiʔ, iz lizibiʔ
i-z lizibi-ʔ i-z lizibi-ʔ
NEG-2SG.IMP hasten(ipfv)-CONNEG NEG-2SG.IMP hasten(ipfv)-CONNEG
НЕГ-2ЕД.ИМП hasten(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-2ЕД.ИМП hasten(ipfv)-КОННЕГ
Don't hurry, don't hurry!
Не торопись, не торопись!
The mouse and the reindeer (2)
ɔbuuʃ nʲed, nʲed dʲɔrirʔ
ɔbu-iʃ i-d i-d dʲɔrir-ʔ
what-TRANS NEG-2SG.S NEG-2SG.S talk(ipfv)-CONNEG
что-TRANS НЕГ-2ЕД.S НЕГ-2ЕД.S talk(ipfv)-КОННЕГ
Why don't you speak?
Почему ты не разговариваешь?
UkryvatjBolokSnegom (9)
tɔʔuzaj
tɔs-uzaj
cover:with:snow(pfv)-PTC.ANT.NEG
cover:with:snow(pfv)-ПРИЧ.ANT.НЕГ
not covered with snow
незакопанный
Polylogue_ips (21)
nʲezʔ, rosa ...
i-zʔ rosa *...
NEG-1SG.S Russian ***
НЕГ-1ЕД.S русский ***
no, Russian ...
нет, русский ...
unclear in the end-неразборчиво в конце