This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: irr. 59 total hits in 41 transcripts.
Interview_rad (2)
a tundraxan ɛj ɛbuzuʔ teza
a tundra-xon ɛ-j ɛ-bu-zuʔ teza
and tundra-LOC.SG be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3PL now
and тундра-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3МН сейчас
and if they were now in tundra
а если бы они сейчас были в тундре
Interview_tdnt (2)
ɔrtʃu vɔt u ʃit tɔlaxa vɔt tɔr dʲazumi ɛbuzuʔ entʃeuʔ
ɔrtʃu vɔt u ʃit tɔlaxa vɔt tɔr dʲazu-mi ɛ-bu-zuʔ entʃeu-ʔ
before here you(sg) you(sg).GEN alike here so go(ipfv)-PTC.ANT2 be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3PL person-PL
перед здесь ты(sg) ты(sg).ГЕН alike здесь так идти(ipfv)-ПРИЧ.ANT2 быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3МН человек-МН
Formerly so people like you came.
Раньше вот как ты приезжали люди.
Rozhdenija (1)
kudʲikuj dʲaɡoj ɛbuza
kudʲi-ku-j dʲaɡo-j ɛ-bu-za
which-DIM1-ADJ there:is:no-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG
который-DIM1-ПРИЛ there:is:no-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД
if he were not there long ago
если бы его долго не было
если бы не сейчас родила бы, то..=если бы затянули бы, то не успели бы, родила бы в пути
Washing a newborn (2)
nʲe kɔltaj ɛj ɛbuzuʔ
nʲe kɔlta-j ɛ-j ɛ-bu-zuʔ
child wash(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3PL
ребенок wash(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3МН
if they washed the child
ребенка ли они мыли
Olasne_tdnt (1)
sɛxot entʃeuʔ ŋo bare tɔz ɔbuxoa sɔbuta bare pɔnʲimabuta
sɛxod entʃeu-ʔ ŋo bare tɔz ɔbu-xoɔ sɔbus-da bare pɔnʲir-u-u-bu-u-ta
ancient person-PL even song so what-FOC get(pfv)-PTC.SML song do(ipfv)-INC1-INC1-CVB.IRR-INC1-CAUS4
стыринный человек-МН even песня так что-ФОК получить(pfv)-ПРИЧ.СИМ песня делать(ipfv)-INC1-INC1-КОНВ.IRR-INC1-CAUS4
Formerly people to tell any tales
Прежние люди какие-нибудь хорошие рассказы рассказывать
the structure of pɔnʲimabuta is unclear-структура pɔnʲimabuta неясна
Porne (1)
kuna aduj ɛɛbuza, daʒe dʲɔxaraza
kuna adu-j ɛ-bu-za daʒe dʲɔxara-za
where/when sit:down(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG even not:know(ipfv)-3SG.SG.OBJ
где/когда сесть(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД even не:знать(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
He even doesn't know when it sat down.
Когда оно село, даже не знает.
XodiliVTundru (1)
ɔrte tʃisla ɛbuta, ɛbuza tɛxɛ, axa
ɔrte tʃislɔ ɛ-buʔ-da ɛ-bu-za tɛxɛ aa
first date be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG there(loc) yeah
первый date быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД там(loc) yeah
probably, the first days, yeah
в первых числах, наверное, там, ага
KakUkrali (2)
ɔbu dʲiri ɛj ɛbuza, aprelʲ ɛzaraxaʃ
ɔbu dʲiri ɛ-j ɛ-bu-za aprelʲ ɛ-daraxa-ʃ
what moon be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG April be(ipfv)-APPR-3SG.S.PST
что луна быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД April быть(ipfv)-АППР-3ЕД.S.ПРОШ
What month would it be, it seems, it was April.
Какой же это был месяц, вроде бы был апрель.
UbilDikogo (1)
kazaj ɛbuza, dʲurtaa modʲ teza
kaza-j ɛ-bu-za dʲurta-a modʲ teza
obtain(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG forget(pfv)-1SG.SG.OBJ 1SG now
obtain(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД забыть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ 1ЕД сейчас
I forgot now, (how many) he killed then.
(Сколько) он убил тогда, забыла я теперь.
Wild reindeer (1)
ŋulʲ tɔju tundrad kanʲej ɛɛbur
ŋulʲ tɔ-ju tundra-d kanʲe-j ɛ-bu-r
very that-RESTR.ADJ tundra-DAT.SG leave(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.2SG
очень тот-RESTR.ПРИЛ тундра-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.2ЕД
If you went there to tundra.
Если бы ты пошла туда в тундру.