Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: irr. 59 total hits in 41 transcripts.
Interview_rad (2)
a tundraxan ɛj ɛbuzuʔ teza
a tundra-xon ɛ-j ɛ-bu-zuʔ teza
and tundra-LOC.SG be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3PL now
and тундра-ЛОК.ЕД быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3МН сейчас
and if they were now in tundra
а если бы они сейчас были в тундре
Interview_tdnt (2)
ɔrtʃu vɔt u ʃit tɔlaxa vɔt tɔr dʲazumi ɛbuzuʔ entʃeuʔ
ɔrtʃu vɔt u ʃit tɔlaxa vɔt tɔr dʲazu-mi ɛ-bu-zuʔ entʃeu-ʔ
before here you(sg) you(sg).GEN alike here so go(ipfv)-PTC.ANT2 be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3PL person-PL
перед здесь ты(sg) ты(sg).ГЕН alike здесь так идти(ipfv)-ПРИЧ.ANT2 быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3МН человек-МН
Formerly so people like you came.
Раньше вот как ты приезжали люди.
Rozhdenija (1)
kudʲikuj dʲaɡoj ɛbuza
kudʲi-ku-j dʲaɡo-j ɛ-bu-za
which-DIM1-ADJ there:is:no-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG
который-DIM1-ПРИЛ there:is:no-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД
if he were not there long ago
если бы его долго не было
если бы не сейчас родила бы, то..=если бы затянули бы, то не успели бы, родила бы в пути
Washing a newborn (2)
nʲe kɔltaj ɛj ɛbuzuʔ
nʲe kɔlta-j ɛ-j ɛ-bu-zuʔ
child wash(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3PL
ребенок wash(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3МН
if they washed the child
ребенка ли они мыли
Olasne_tdnt (1)
sɛxot entʃeuʔ ŋo bare tɔz ɔbuxoa sɔbuta bare pɔnʲimabuta
sɛxod entʃeu-ʔ ŋo bare tɔz ɔbu-xoɔ sɔbus-da bare pɔnʲir-u-u-bu-u-ta
ancient person-PL even song so what-FOC get(pfv)-PTC.SML song do(ipfv)-INC1-INC1-CVB.IRR-INC1-CAUS4
стыринный человек-МН even песня так что-ФОК получить(pfv)-ПРИЧ.СИМ песня делать(ipfv)-INC1-INC1-КОНВ.IRR-INC1-CAUS4
Formerly people to tell any tales
Прежние люди какие-нибудь хорошие рассказы рассказывать
the structure of pɔnʲimabuta is unclear-структура pɔnʲimabuta неясна
Porne (1)
kuna aduj ɛɛbuza, daʒe dʲɔxaraza
kuna adu-j ɛ-bu-za daʒe dʲɔxara-za
where/when sit:down(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG even not:know(ipfv)-3SG.SG.OBJ
где/когда сесть(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД even не:знать(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
He even doesn't know when it sat down.
Когда оно село, даже не знает.
XodiliVTundru (1)
ɔrte tʃisla ɛbuta, ɛbuza tɛxɛ, axa
ɔrte tʃislɔ ɛ-buʔ-da ɛ-bu-za tɛxɛ aa
first date be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG there(loc) yeah
первый date быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД там(loc) yeah
probably, the first days, yeah
в первых числах, наверное, там, ага
KakUkrali (2)
ɔbu dʲiri ɛj ɛbuza, aprelʲ ɛzaraxaʃ
ɔbu dʲiri ɛ-j ɛ-bu-za aprelʲ ɛ-daraxa-ʃ
what moon be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG April be(ipfv)-APPR-3SG.S.PST
что луна быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД April быть(ipfv)-АППР-3ЕД.S.ПРОШ
What month would it be, it seems, it was April.
Какой же это был месяц, вроде бы был апрель.
UbilDikogo (1)
kazaj ɛbuza, dʲurtaa modʲ teza
kaza-j ɛ-bu-za dʲurta-a modʲ teza
obtain(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG forget(pfv)-1SG.SG.OBJ 1SG now
obtain(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД забыть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ 1ЕД сейчас
I forgot now, (how many) he killed then.
(Сколько) он убил тогда, забыла я теперь.
Wild reindeer (1)
ŋulʲ tɔju tundrad kanʲej ɛɛbur
ŋulʲ tɔ-ju tundra-d kanʲe-j ɛ-bu-r
very that-RESTR.ADJ tundra-DAT.SG leave(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.2SG
очень тот-RESTR.ПРИЛ тундра-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.2ЕД
If you went there to tundra.
Если бы ты пошла туда в тундру.