Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: du. 304 total hits in 94 transcripts.
The two mates (8)
ʃize kasa, kasa entʃeɡiʔ
ʃize kasa kasa entʃeu-xiʔ
two man man person-DU
два мужчина мужчина человек-ДВ
two men
два мужчины
Moving camps in the past (2)
ʃize alke bɔɡulʲaxiʔ
ʃize alke bɔɡulʲa-xiʔ
two huge bear-DU
два huge bear-ДВ
two big bears
два больших медведя
The bears, the food sledge and the helicopter (1)
ɛu ar ..., ɛlsexiʔ
ɛu aru *... ɛlse-xiʔ
here(dir) size *** such-DU
здесь(dir) size *** such-ДВ
of such a size ... so
вот такого размера ... такие
unclear in the middle-неразборчиво в середине
Glutton (2) (2)
a ʃize nɛzixiʔ
a ʃize nɛzi-xiʔ
and two calf-DU
and два теленок-ДВ
and two calfs
a два теленка
MyshkaKukushka_rad (9)
xutʃid tʃike nʲexiʔ, nɛ ɛdʲukuxiʔ
xutʃi-d tʃike nʲe-xiʔ nɛ ɛdʲuku-xiʔ
cuckoo-OBL.SG.2SG this child-DU woman child-DU
cuckoo-ОБЛ.ЕД.2ЕД этот ребенок-ДВ женщина ребенок-ДВ
these are cuckoo's children, the girls
это кукушкины дети, девочки
Interview, part 2 (8)
vasʲaxiʔ, rajkaxiʔ ɔbu sɛrudaxiʔ
vasʲa-xiʔ rajka-xiʔ ɔbu sɛru-da-xiʔ
Vasja-DU Rajka-DU what tie:up(pfv)-FUT-3DU.S
Vasja-ДВ Rajka-ДВ что tie:up(pfv)-ФУТ-3ДВ.S
What would Vasja and Rajka put on?
Вася с Райкой что оденут?
в смысле Ивановы, брат ГА с женой, раньше они в тундре жили
RybakiMedvedj (5)
kudaxaaj ʃize rosa entʃeɡiʔ, poɡudaxiʔ, kadʲada entʃeɡiʔ
kudaxaa-j ʃize rosa entʃeu-xiʔ poɡa-r-da-xiʔ kadʲa-da entʃeu-xiʔ
for:a:long:time-ADJ two Russian person-DU fishing:net-MULT-PTC.SML-DU hunt(ipfv)-PTC.SML person-DU
for:a:long:time-ПРИЛ два русский человек-ДВ fishing:net-MULT-ПРИЧ.СИМ-ДВ охотиться(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-ДВ
long ago two Russians, fishermen, huntermen
давно два русских, рыбаки, охотники
Razgovor_Perekur (1)
dunajxiʔ, dunajxiʔ nʲexiʔ mɔzaraʔ
dunaj-xiʔ dunaj-xiʔ i-xiʔ mɔsara-ʔ
Dunaj-DU Dunaj-DU NEG-3DU.S work(ipfv)-CONNEG
Dunaj-ДВ Dunaj-ДВ НЕГ-3ДВ.S работать(ipfv)-КОННЕГ
Dunaj with his wife, Dunaj with his wife do not work?
Дунай с женой, Дунай с женой не работают?
Preparing fish (1)
kɔdixuŋaj, kɔdixuŋaj lɔkri
kɔdi-xiʔ-r-j kɔdi-xiʔ-r-j lɔkuri
freeze(pfv)-DU-MULT-ADJ freeze(pfv)-DU-MULT-ADJ suddenly
freeze(pfv)-ДВ-MULT-ПРИЛ freeze(pfv)-ДВ-MULT-ПРИЛ suddenly
let them get cold
пусть остынут
kɔdixuŋaj is related to kOdi, but the structure is completely unclear
Reindeer-herding and food (2)
tɛxɛ ɛsexunʲʔ ɛɛxunʲʔ kanʲexiʔ
tɛxɛ ɛse-xiʔ-nʲʔ ɛɛ-xiʔ-nʲʔ kanʲe-xiʔ
there(loc) father-DU-PL.1SG mother-DU-PL.1SG leave(pfv)-3DU.S
там(loc) отец-ДВ-МН.1ЕД мать-ДВ-МН.1ЕД оставить(pfv)-3ДВ.S
My father and mother went.
Мои отец и мать поехали.