This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: dat. 1885 total hits in 266 transcripts.
Interview_tdnt (35)
dudʲinkad utʃiduʃ ɔrkruʒnɔj ʃkɔlad
dudʲinka-d utʃidu-ʃ ɔrkruʒnɔj ʃkɔl-d
Dudinka-DAT.SG study(ipfv)-CVB district school-DAT.SG
Dudinka-ДАТ.ЕД учиться(ipfv)-КОНВ district школа-ДАТ.ЕД
to Dudinka, to study in the district school
в Дудинку учиться в окружную школу
мне кажется, говорится kolxoznaja
ZolotajaRybka (54)
muxiz tɛxɛ, seɡimid samaxiz
mo-xiz tɛxɛ seɡimid sama-xiz
PLC-DAT.PL there(loc) every bird-DAT.PL
PLC-ДАТ.МН там(loc) каждый bird-ДАТ.МН
to these, to every animals
этим вот, всяким зверям
SluchaiMedvediVolki (50)
inukuj, ɔbud kamoz dʲodʲid
inuku-j ɔbu-d kamozo dʲodʲiu-d
near-ADJ what-DAT.SG house time-DAT.SG
near-ПРИЛ что-ДАТ.ЕД дом время-ДАТ.ЕД
not far away, like to the house nearby
недалеко, как до соседнего дома
Glutton (8)
tʃikerud biz barud
tʃike-ru-d bizu bar-d
this-RESTR-DAT.SG water border-DAT.SG
этот-RESTR-ДАТ.ЕД вода border-ДАТ.ЕД
to the same shore
на этот же берег
Interview, part 2 (4)
modʲnaʔ vɔt pɔtabud ilʲi ɔbuxoɔ pɔsʲɔlkad
modʲinaʔ vɔt pɔtab-d ilʲi ɔbu-xoɔ pɔsʲɔlka-d
we here Potapovo-DAT.SG or what-FOC village-DAT.SG
we здесь Potapovo-ДАТ.ЕД or что-ФОК village-ДАТ.ЕД
so we to Potapovo or to any village
мы в Потапово или в какой-нибудь поселок
How I raise a dog (6)
ɔnɛj mɛkez, mɛkez, bɔlkoxiz toubiʔ
ɔnɛj mɛzu-xiz mɛzu-xiz bɔlko-xiz to-ubi-ʔ
Enets chum-DAT.PL chum-DAT.PL bolok-DAT.PL come(pfv)-HAB-3PL.S
Enets chum-ДАТ.МН chum-ДАТ.МН bolok-ДАТ.МН прийти(pfv)-ХАБ-3МН.S
They come to the tents, to the boloks.
Они к чумам, к болкам приходят.
ВН отвергает перевод к чумам, т.к. зимой в чумах не жили
Memoirs (36)
tʃike kuna nerad ɔbud, kuna muɔd anʲ mu
tʃike kuna neru-a-d ɔbu-d kuna mo-a-d anʲ mo
this where/when get:up(pfv)-NMLZ1-DAT.SG what-DAT.SG where/when PLC-NMLZ1-DAT.SG and PLC
этот где/когда get:up(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД что-ДАТ.ЕД где/когда PLC-NMLZ1-ДАТ.ЕД and PLC
when to wake up or, well
когда вставать что, или это самое
Zhena (7)
bit, bit kaʔazʔ
bizu-d bizu-d kaʔa-zʔ
water-DAT.SG water-DAT.SG die(pfv)-1SG.S
вода-ДАТ.ЕД вода-ДАТ.ЕД умереть(pfv)-1ЕД.S
I drowned!
я утонул!
Interview (2) (19)
tʃuktʃi ɛtɔ, kamozod, kamozod ŋɔmaʔ
tʃuktʃi ɛtɔ kamozo-d kamozo-d ŋɔu-ʔ
all so house-DAT.SG house-DAT.SG gather(pfv)-3PL.S
весь так дом-ДАТ.ЕД дом-ДАТ.ЕД собиратть(pfv)-3МН.S
Everyone, well, gathered in the village.
Все, это, в поселке собрались.
Tulle (9)
ɔbud ned tʲulʲ taraʃ
ɔbu-d nɔd tʲulʲ tara-ʃ
what-DAT.SG you(sg).DAT tulle necessary(ipfv)-3SG.S.PST
что-ДАТ.ЕД ты(sg).ДАТ tulle necessary(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
What for you needed tulle?
Зачем тебе тюль нужен был?
ВН: ned'-неправильно