Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: 1pl. 1502 total hits in 185 transcripts.
Interview_rad (42)
kɔlxɔzuaʔ modʲnaʔ kɔlxɔznaʔ tɛr
kɔlxɔz-aʔ modʲinaʔ kɔlxɔz-naʔ tɛr
kolkhoz-NOM.SG.1PL we kolkhoz-OBL.SG.1PL content
kolkhoz-NOM.ЕД.1МН we kolkhoz-ОБЛ.ЕД.1МН содержимое
our kolkhoz, people from our kolkhoz
наш колхоз, люди из нашего колхоза
PrimetyVPrirode_rad (34)
tɔnnenaʔ entʃeunaʔ dʲirie
tɔnane-naʔ entʃeu-naʔ dʲiri-a
once-OBL.SG.1PL person-PL.1PL live(ipfv)-NMLZ1
однажды-ОБЛ.ЕД.1МН человек-МН.1МН жить(ipfv)-NMLZ1
how oue people lived formerly
как раньше наши люди жили
Roga (3)
mɔdeedinaʔ tinaʔ
mɔdee-da-naʔ te-naʔ
see(ipfv)-PTC.SML-PL.1PL reindeer-PL.1PL
видеть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-МН.1МН олень-МН.1МН
the reindeer we look after
олени, за которыми мы смотрим
Mirazh (10)
poɡunaʔ tʃieeʔ
poɡa-naʔ tʃi-aʔ
fishing:net-PL.1PL install(pfv)-1PL.S/SG.OBJ
fishing:net-МН.1МН install(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
We installed out nets.
Сети мы поставили.
Interview_tdnt (37)
dʲirida ɛdʲu entʃeunaʔ vɔt, mɔlɔdɔj entʃeunaʔ
dʲiri-da ɛdʲu entʃeu-naʔ vɔt mɔlɔdɔj entʃeu-naʔ
live(ipfv)-PTC.SML young person-PL.1PL here young person-PL.1PL
жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ молодой человек-МН.1МН здесь молодой человек-МН.1МН
our young people who live now, our young people
живущие сейчас наши молодые люди, вот, наши молодые люди
ZolotajaRybka (25)
ɔdunaʔ nʲiʔ adenaʔ anʲ
ɔdu-naʔ nʲiʔ adu-e-naʔ anʲ
boat-OBL.SG.1PL on(dir) sit:down(pfv)-M-1PL.M and
boat-ОБЛ.ЕД.1МН на(dir) сесть(pfv)-M-1МН.M and
We sat down into the boat
Мы сели в лодку
Moving camps in the past (14)
bɔlkinaʔ kajinaʔ
bɔlko-naʔ kaji-naʔ
bolok-PL.1PL leave:behind(pfv)-1PL.NON.SG.OBJ
bolok-МН.1МН leave:behind(pfv)-1МН.NON.ЕД.ОБ
we left our boloks
мы болки оставили
Interview (36)
no, vɔt beminaʔ tʃi, mu, ʃedʲaj, nɛbe beminaʔ tʃi
no vɔt bemu-naʔ tʃi mo ʃeru-saj nɛbe bemu-naʔ tʃi
well here chief-PL.1PL here PLC affair-COM new chief-PL.1PL here
хорошо здесь chief-МН.1МН здесь PLC affair-COM новый chief-МН.1МН здесь
So, these our chiefs are guilty, our new chiefs.
Ну, вот наши начальники вот это самое, виноваты, наши новые начальники.
maybe Sid'aj, Sed'aj-вина, na:bi-новый
The sick reindeer, the bear and the toddler (29)
tinaʔ, oka tinaʔ kanʲeʔ
te-naʔ oka te-naʔ kanʲe-ʔ
reindeer-PL.1PL many reindeer-PL.1PL leave(pfv)-3PL.S
олень-МН.1МН много олень-МН.1МН оставить(pfv)-3МН.S
our reindeer, many our reindeer left.
оленей, много оленей ушло.
много оленей ушло-имеется в виду, что стадо ушло
Interview (2) (26)
teza tʃi, modʲnaʔ tʃi tisuɔʔ ŋɔbtʃik modʲnaʔ entʃeunaʔ nʲeʔ
teza tʃi modʲinaʔ tʃi tis-aʔ ŋɔbtʃik modʲinaʔ entʃeu-naʔ nʲe-ʔ
now here we here clan-NOM.SG.1PL all:the:same we person-PL.1PL child-PL
сейчас здесь we здесь clan-NOM.ЕД.1МН all:the:same we человек-МН.1МН ребенок-МН
so now our nation, anyway children of our people
сейчас вот наша нация, все равно дети наших людей