This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: 1pl. 1502 total hits in 185 transcripts.
Interview_rad (42)
kɔlxɔzuaʔ modʲnaʔ kɔlxɔznaʔ tɛr
kɔlxɔz-aʔ modʲinaʔ kɔlxɔz-naʔ tɛr
kolkhoz-NOM.SG.1PL we kolkhoz-OBL.SG.1PL content
kolkhoz-NOM.ЕД.1МН we kolkhoz-ОБЛ.ЕД.1МН содержимое
our kolkhoz, people from our kolkhoz
наш колхоз, люди из нашего колхоза
PrimetyVPrirode_rad (34)
tɔnnenaʔ entʃeunaʔ dʲirie
tɔnane-naʔ entʃeu-naʔ dʲiri-a
once-OBL.SG.1PL person-PL.1PL live(ipfv)-NMLZ1
однажды-ОБЛ.ЕД.1МН человек-МН.1МН жить(ipfv)-NMLZ1
how oue people lived formerly
как раньше наши люди жили
Roga (3)
mɔdeedinaʔ tinaʔ
mɔdee-da-naʔ te-naʔ
see(ipfv)-PTC.SML-PL.1PL reindeer-PL.1PL
видеть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-МН.1МН олень-МН.1МН
the reindeer we look after
олени, за которыми мы смотрим
Mirazh (10)
poɡunaʔ tʃieeʔ
poɡa-naʔ tʃi-aʔ
fishing:net-PL.1PL install(pfv)-1PL.S/SG.OBJ
fishing:net-МН.1МН install(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
We installed out nets.
Сети мы поставили.
Interview_tdnt (37)
dʲirida ɛdʲu entʃeunaʔ vɔt, mɔlɔdɔj entʃeunaʔ
dʲiri-da ɛdʲu entʃeu-naʔ vɔt mɔlɔdɔj entʃeu-naʔ
live(ipfv)-PTC.SML young person-PL.1PL here young person-PL.1PL
жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ молодой человек-МН.1МН здесь молодой человек-МН.1МН
our young people who live now, our young people
живущие сейчас наши молодые люди, вот, наши молодые люди
ZolotajaRybka (25)
ɔdunaʔ nʲiʔ adenaʔ anʲ
ɔdu-naʔ nʲiʔ adu-e-naʔ anʲ
boat-OBL.SG.1PL on(dir) sit:down(pfv)-M-1PL.M and
boat-ОБЛ.ЕД.1МН на(dir) сесть(pfv)-M-1МН.M and
We sat down into the boat
Мы сели в лодку
Moving camps in the past (14)
bɔlkinaʔ kajinaʔ
bɔlko-naʔ kaji-naʔ
bolok-PL.1PL leave:behind(pfv)-1PL.NON.SG.OBJ
bolok-МН.1МН leave:behind(pfv)-1МН.NON.ЕД.ОБ
we left our boloks
мы болки оставили
Interview (36)
no, vɔt beminaʔ tʃi, mu, ʃedʲaj, nɛbe beminaʔ tʃi
no vɔt bemu-naʔ tʃi mo ʃeru-saj nɛbe bemu-naʔ tʃi
well here chief-PL.1PL here PLC affair-COM new chief-PL.1PL here
хорошо здесь chief-МН.1МН здесь PLC affair-COM новый chief-МН.1МН здесь
So, these our chiefs are guilty, our new chiefs.
Ну, вот наши начальники вот это самое, виноваты, наши новые начальники.
maybe Sid'aj, Sed'aj-вина, na:bi-новый
The sick reindeer, the bear and the toddler (29)
tinaʔ, oka tinaʔ kanʲeʔ
te-naʔ oka te-naʔ kanʲe-ʔ
reindeer-PL.1PL many reindeer-PL.1PL leave(pfv)-3PL.S
олень-МН.1МН много олень-МН.1МН оставить(pfv)-3МН.S
our reindeer, many our reindeer left.
оленей, много оленей ушло.
много оленей ушло-имеется в виду, что стадо ушло
Interview (2) (26)
teza tʃi, modʲnaʔ tʃi tisuɔʔ ŋɔbtʃik modʲnaʔ entʃeunaʔ nʲeʔ
teza tʃi modʲinaʔ tʃi tis-aʔ ŋɔbtʃik modʲinaʔ entʃeu-naʔ nʲe-ʔ
now here we here clan-NOM.SG.1PL all:the:same we person-PL.1PL child-PL
сейчас здесь we здесь clan-NOM.ЕД.1МН all:the:same we человек-МН.1МН ребенок-МН
so now our nation, anyway children of our people
сейчас вот наша нация, все равно дети наших людей