Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: prf. 1074 total hits in 168 transcripts.
TonulaVBolote (2)
i tonin dʲiribiØ sɛu dʲeri
i toni-xon dʲiri-bi-Ø sɛu dʲeri
and there(dir)-LOC.SG live(ipfv)-PRF-3SG.S seven day
and там(dir)-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-PRF-3ЕД.S семь день
And she lived there for seven days.
И там она жила семь дней.
KakZhili_rad (4)
karezabiʃ
kare-za-bi-ʃ
fish-CAUS3-PRF-3SG.S.PST
рыба-CAUS3-PRF-3ЕД.S.ПРОШ
he fished
он рыбачил
How trousers were burnt down (8)
tʃikenʲʔ pɔrabiʔ
tʃike-nʲʔ pɔra-bi-ʔ
this-PL.1SG burn:down(pfv)-PRF-3PL.S
этот-МН.1ЕД burn:down(pfv)-PRF-3МН.S
these ones burnt down
они сгорели
The sick reindeer, the bear and the toddler (6)
tʃezidʲaj nɛburubizʔ
tʃeziu-saj nɛbi-ru-bi-zʔ
lasso-COM run(ipfv)-INCH-PRF-3SG.M
lasso-COM бежать(ipfv)-ИНХ-PRF-3ЕД.M
ran with a lasso.
с маутом побежал.
Changes on the lake (3)
tʃuktʃi niɡaxan bazebiØ
tʃuktʃi niɡa-xon baze-bi-Ø
all bushes-LOC.SG grow(pfv)-PRF-3SG.S
весь bushes-ЛОК.ЕД расти(pfv)-PRF-3ЕД.S
It became overgrown with the bushes.
Она вся обросла кустами.
Germans' earth-house (9)
nʲemtsi ɛu ɛztarabizutʃ
nʲemtsa ɛu ɛzta-ra-bi-zutʃ
German here(dir) send(pfv)-CAUS2-PRF-3PL.M.PST
German здесь(dir) послать(pfv)-CAUS2-PRF-3МН.M.ПРОШ
Germans were sent here.
Немцев сюда отправили.
Unidentified bird (1)
kebiza ɔburu sama kazabid
kebi-da ɔburu sama kaza-bi-d
be:sinful(ipfv)-PTC.SML thing bird obtain(pfv)-PRF-2SG.S
be:sinful(ipfv)-ПРИЧ.СИМ вещь bird obtain(pfv)-PRF-2ЕД.S
You have killed a sinful bird!
Ты убил какую-то греховодную птицу!
The dogs' plague (3)
anʲ bunkiʃuz kajibitʃ
anʲ buniki-ʃuz kaji-bi-tʃ
and dog-CAR1 stay:behind(pfv)-PRF-3PL.S.PST
and собака-CAR1 stay:behind(pfv)-PRF-3МН.S.ПРОШ
also remained without dogs
тоже без собак остались
Kamuses for an old man (1)
pɛdaʔ mipitʃ
pɛda-ʔ mis-bi-tʃ
kamus-PL give(pfv)-PRF-3PL.S.PST
kamus-МН дать(pfv)-PRF-3МН.S.ПРОШ
gave the kamuses
камуса отдали
Fish and chitchat (3) (1)
modʲ dʲurtabiu
modʲ dʲurta-bi-a
1SG forget(pfv)-PRF-1SG.SG.OBJ
1ЕД забыть(pfv)-PRF-1ЕД.ЕД.ОБ
I have forgotten.
Я забыл.