Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: foc. 1008 total hits in 205 transcripts.
Moving camps in the past (3)
sɛnxoɔ dʲiriza
sɛn-xoɔ dʲiri-za
sheath-FOC moon-NOM.SG.3SG
sheath-ФОК луна-NOM.ЕД.3ЕД
she was some months old
сколько-то месяцев ей
Dogs in the Tundra (1)
ɔbuxoɔ tʃuldaxiʔ
ɔbu-xoɔ tʃulu-da-xiʔ
what-FOC dig:out(pfv)-FUT-3DU.S
что-ФОК dig:out(pfv)-ФУТ-3ДВ.S
They dig something.
Что-то копают.
The Evenki man (2)
kunaxaa ɔʃa buuse, ɔʃa buuse, ɔʃa buuse tɔnieʃ
kuna-xoɔ ɔʃa buuse ɔʃa buuse ɔʃa buuse tɔne-ʃ
where/when-FOC Evenki old:man Evenki old:man Evenki old:man there:is(ipfv)-3SG.S.PST
где/когда-ФОК Evenki старик Evenki старик Evenki старик there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
Once there was an Evenki old man.
Когда-то старик эвенк, старик эвенк, старик эвенк был.
Story about a bear (2)
ɔbuxoɔ jet nɛ tɔzaɡaØ
ɔbu-xoɔ jet nɛ tɔza-ɡa-Ø
what-FOC and:so woman bring(pfv)-DISC-3SG.S
что-ФОК and:so женщина принести(pfv)-DISC-3ЕД.S
And so he brought any woman from time to time.
Вот какую-нибудь женщину он иногда привозит.
Fishes species (1)
dʲexa tɔlaxa karexoɔr
dʲexa tɔlaxa kare-xoɔ-r
perch alike fish-FOC-NOM.SG.2SG
perch alike рыба-ФОК-NOM.ЕД.2ЕД
the fish like a perch
как окунь рыба-то
Hare's way (2)
ɔbuxoɔ biixutʃuzʔ
ɔbu-xoɔ biixu-tʃu-zʔ
what-FOC recollect(pfv)-DEB-1SG.S
что-ФОК recollect(pfv)-DEB-1ЕД.S
I will recollect something
что-нибудь вспомню
Our idol (4)
metr sɛnxoɔ ɛzaØ, metr
metr sɛn-xoɔ ɛ-da-Ø metr
meter sheath-FOC be(ipfv)-FUT-3SG.S meter
meter sheath-ФОК быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S meter
It will be a meter and more, a meter.
Метр с чем-то будет, метр.
Interview (5)
modʲxoɔ dʲɔriŋazʔ
modʲ-xoɔ dʲɔrir-zʔ
I-FOC talk(ipfv)-1SG.S
I-ФОК talk(ipfv)-1ЕД.S
As for me, I speak.
Я-то разговариваю.
My wedding (3)
modʲxoɔ bɔlkoxon, patamuʃta
modʲ-xoɔ bɔlko-xon patamuʃta
I-FOC bolok-LOC.SG because
I-ФОК bolok-ЛОК.ЕД потому:что
as for me, I am in bolok, because
я-то в болке, потому что
KakXoronili (6)
kasa kaʃiza ɔbuxoɔ ʃeexoɔda katauʔ
kasa kasa-za ɔbu-xoɔ ʃee-xoɔ-da kata-uʔ
man man-NOM.PL.3SG what-FOC who-FOC-OBL.SG.3SG call(pfv)-3SG.S.CONTR
мужчина мужчина-NOM.МН.3ЕД что-ФОК кто-ФОК-ОБЛ.ЕД.3ЕД звать(pfv)-3ЕД.S.CONTR
He called anyone of his mates.
Он кого-то из из товарищей позвал.
Glossing of katauʔ is very unsure-глоссинг katauʔ очень неуверенный.