Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: caus2. 350 total hits in 125 transcripts.
Story about a bear (2)
tɔzalaubiza tʃikeza
tɔza-u-ra-ubi-za tʃike-za
bring(pfv)-INC1-CAUS2-HAB-3SG.NON.SG.OBJ this-NOM.PL.3SG
принести(pfv)-INC1-CAUS2-ХАБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ этот-NOM.МН.3ЕД
He brought them.
Он привозил их.
The derivation of tɔzalaubiza is unclear, the glossing with-INC1-CAUS2 is conventional (the other part og the glossing is correct).
A stone with a hole (1)
i taxane kexoz ɔzimad ... ɔzidʲ lɔrizʔ; ɔbuxoɔd nɔʔɔrezʔ
i taxa -ne kiu -xoz ɔzi -u -a -d *... ɔzi -u -ʃ * -u -ru -a -ra -i -zʔ ɔbu -xoɔ -d nɔʔɔ -ra -e -zʔ
and behind -LOC.ADJ side -ABL.SG be_visible(ipfv) -INC1 -NMLZ1 -DAT.SG *** be_visible(ipfv) -INC1 -CVB *** -INC1 -INCH -NMLZ1 -CAUS2 -M -3PL.M what -FOC -DAT.SG grasp(pfv) -CAUS2 -M -3SG.M
and за -ЛОК.ПРИЛ сторона -АБЛ.ЕД быть_видимый(ipfv) -INC1 -NMLZ1 -ДАТ.ЕД *** быть_видимый(ipfv) -INC1 -КОНВ *** -INC1 -ИНХ -NMLZ1 -CAUS2 -M -3МН.M что -ФОК -ДАТ.ЕД схватить(pfv) -CAUS2 -M -3ЕД.M
And he could not get out from the opposite side, he was caught by something.
И с той стороны он не мог вылезти, кто-то его поймал.
хорошо бы переслушать; последнее не совсем понятно; lɔrizʔ is morphologically unclear
Zhenitjba_tdnt (1)
tʃiker nixuri milaj entʃeʔ ŋaaʔ nʲiuʔ
tʃike-r nixuri mis-ra-j entʃeu ŋa-ʔ i-uʔ
this-NOM.SG.2SG by:force give(pfv)-CAUS2-PTC.ANT person exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
этот-NOM.ЕД.2ЕД by:force дать(pfv)-CAUS2-ПРИЧ.ANT человек существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
That's a person taken by force, after all.
Это ведь насильно взятый человек.
Two dogs (1)
tɛxɛ bineda, kasada bine kaʔaraubiza
tɛxɛ bine-da kasa-da bine kaʔa-ra-ubi-za
there(loc) rope-OBL.SG.3SG man-OBL.SG.3SG rope come:down(pfv)-CAUS2-HAB-3SG.SG.OBJ
там(loc) веревка-ОБЛ.ЕД.3ЕД мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД веревка come:down(pfv)-CAUS2-ХАБ-3ЕД.ЕД.ОБ
its rope there, it takes away the rope of its mate
там свою веревку, веревку товарища она отпускает
We found a duck's nest (2)
ɛke dʲɔxa meɔn kaʔaradeza dʲazuʃ
ɛke dʲɔxa me-ɔn kaʔa-ra-da-e-za dʲazu-ʃ
this river inner:part-PROL.SG come:down(pfv)-CAUS2-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ ɡo(ipfv)-CVB
этот river inner:part-ПРОЛ.ЕД come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ ɡo(ipfv)-КОНВ
She will take them away along this river.
По этой речке она их уведет.
Preparing chaga (1)
ɛze keruda kaʔaradaØ tɔʃnoju
ɛze kiu-ru-da kaʔa-ra-da-Ø tɔʃe-no-ju
up side-RESTR-OBL.SG.3SG die(pfv)-CAUS2-FUT-3SG.S lower:part-ADV-RESTR.ADJ
вверх сторона-RESTR-ОБЛ.ЕД.3ЕД умереть(pfv)-CAUS2-ФУТ-3ЕД.S lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛ
It will only drop down the lower part.
Только верхнюю сторону она вниз уронит.
About fishing (1)
nɔʔɔrabuned, tʃikeʔ adtadaʔ ilʲi
nɔʔɔ-ra-buʔ-d tʃike-ʔ adu-ta-da-ʔ ilʲi
grasp(pfv)-CAUS2-CVB.COND-OBL.SG.2SG this-PL sit:down(pfv)-CAUS4-FUT-3PL.S or
схватить(pfv)-CAUS2-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД этот-МН сесть(pfv)-CAUS4-ФУТ-3МН.S or
If you will be caught, these will arrest you or
Если поймают тебя, то эти посадят или
Interview_rad (3)
tʃike kezeruz peri mɔtarazuʔ, nɔ kunʲ tedujbutuʔ
tʃike kezeru-z peri mɔta-ra-zuʔ nɔ kunʲi teduj-buʔ-duʔ
this wild:reindeer-NOM.PL.2SG always cut(pfv)-CAUS2-3PL.SG.OBJ but how climb(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3PL
этот дикий:олень-NOM.МН.2ЕД всегда резать(pfv)-CAUS2-3МН.ЕД.ОБ но как climb(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3МН
These wild reindeer all the time cross it, but how do they climb?
Эти дикие олени все время ее пересекают, но как же они поднимаются?
Fishing with a seine (1)
bɔzaxan ɔduda keud tɔɔradaza
bɔza-xon ɔdu-da kiu-d tɔɔ-ra-da-za
hook-LOC.SG boat-OBL.SG.3SG side-DAT.SG reach(pfv)-CAUS2-FUT-3SG.SG.OBJ
hook-ЛОК.ЕД boat-ОБЛ.ЕД.3ЕД сторона-ДАТ.ЕД достичь(pfv)-CAUS2-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
he would move it more close to the boat with a hook
крючком он ее подтянет ближе к лодке
How to make a lasso (2) (1)
a tɔr mɔtaraaxazonʲʔ mudaa
a tɔr mɔta-ra-a-xoz-nʲʔ mo-da-a
and so cut(pfv)-CAUS2-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1SG PLC-FUT-1SG.SG.OBJ
and так резать(pfv)-CAUS2-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД PLC-ФУТ-1ЕД.ЕД.ОБ
and having cut, I will, well
а когда я отрежу, я это самое