Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ant. 625 total hits in 178 transcripts.
Two tales (5)
kunaxoɔ pazujb ʃuzebitʃu
kuna-xoɔ pazu-j-jʔ ʃuzebitʃu
where/when-FOC write(pfv)-PTC.ANT-NOM.SG.1SG tale
где/когда-ФОК писать(pfv)-ПРИЧ.ANT-NOM.ЕД.1ЕД tale
a tale I have recorded once
когда-то записанную мной сказку
RodyVTundre (2)
tɔznuk ɛɛxoz ɔbu, kudaxa ɛj ɛbuza, kanʲeʃnɔ kudaxa ɛj ɛsauʔ
tɔznuk ɛ-a-xoz ɔbu kudaxa ɛ-j ɛ-bu-za kɔnʲeʃnɔ kudaxa ɛ-j ɛ-sa-uʔ
later be(ipfv)-NMLZ1-ABL.SG what for:a:long:time be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG of:course for:a:long:time be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR
later быть(ipfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД что for:a:long:time быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД конечно for:a:long:time быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
A bit later, or, maybe, it took long; of course, most probably, it took long.
Немного погодя, а может, долго было; конечно, долго, наверное, было.
кажется, не совсем точно записано
Two men (6)
entʃeʔ dʲaɡoj ŋaaʔ nʲiuʔ
entʃeu dʲaɡo-j ŋa-ʔ i-uʔ
person there:is:no-PTC.ANT exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
человек there:is:no-ПРИЧ.ANT существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
there was no human
человека не было
UrodlivyjMys_rad (5)
tazaj entʃeʔ ʃee ɛj ɛbuta dʲekar
tazaj entʃeu ʃee ɛ-j ɛ-buʔ-da dʲekar
insane person who be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG I:do:not:know
insane человек кто быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД I:do:not:know
that was an insame man, I don't know
сумасшедший человек это был, не знаю
Interview_tdnt (7)
ŋuzu iruɡu min ŋaj ɔburiz
ŋuzu iruɡu miʔ-xon ŋa-j ɔburu-z
pole sledge into-LOC.SG exist(ipfv)-PTC.ANT thing-NOM.PL.2SG
полюс нарта внутрь-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-ПРИЧ.ANT вещь-NOM.МН.2ЕД
the things that were in the sledge for the poles
вещи, которые лежали в нарте для шестов
Tabak (3)
modʲ anʲ, a, ɛtɔ, u tɔzaduujr
modʲ anʲ a ɛtɔ u tɔza-duuj-r
1SG and and so you(sg) bring(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.2SG
1ЕД and and так ты(sg) принести(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.2ЕД
as for me, what you have brought
я-то, это, который ты привез
А.Шлуинский подарил НИ табак
OSnax (4)
no, maj dʲiri ɛj ɛbuza, dʲekar
no maj dʲiri ɛ-j ɛ-bu-za dʲekar
well May moon be(ipfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG I:do:not:know
хорошо May луна быть(ipfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД I:do:not:know
well, maybe it was May, I don't know
ну, вроде май месяц был, не знаю
Moving camps in the past (3)
kajizaØ, entʃeuʔ kajiduuj ɛtɔ
kaji-da-Ø entʃeu-ʔ kaji-duuj ɛtɔ
stay:behind(pfv)-FUT-3SG.S person-PL leave:behind(pfv)-PTC.ANT.PAS so
stay:behind(pfv)-ФУТ-3ЕД.S человек-МН leave:behind(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС так
it well remain, left by people
он останется, людями оставленный
ShamanskieVeschi (3)
kaʔaj entʃeuʔ ɔburuʔ mɛkon pɔnʲidʲ
kaʔa-j entʃeu-ʔ ɔburu-ʔ mɛzu-xon pɔnʲir-ʃ
die(pfv)-PTC.ANT person-PL thing-PL chum-LOC.SG do(ipfv)-CVB
умереть(pfv)-ПРИЧ.ANT человек-МН вещь-МН chum-ЛОК.ЕД делать(ipfv)-КОНВ
to hold at home things of the dead people
держать дома вещи мертвых людей
A clairvoyant (3)
ɔbu dʲiruj ɛɛbuza
ɔbu dʲiru-j ɛ-bu-za
what raise(pfv)-PTC.ANT be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG
что raise(pfv)-ПРИЧ.ANT быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД
What did he raise?
Что он поднял?
d'iruj-взял, поднял