Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: sml. 1161 total hits in 234 transcripts.
A man and the one-legged woman (6)
ŋoʔ ŋulʲ, ŋulʲ nalzeda paɡe pɔnʲida
ŋoʔ ŋulʲ ŋulʲ nalzer-da paɡe pɔnʲir-da
one very very be:red(ipfv)-PTC.SML outerwear do(ipfv)-PTC.SML
один очень очень be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ outerwear делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ
one of them wearing a very red, red outerwear
одна в очень-оченьй красной парке
возм, хотяла Nuu iroz-из-под травы
Primety_tdnt (6)
atratʃiza, mɔʃtʃiza
atratʃi-da mɔʃtʃi-da
lie:flat(ipfv)-PTC.SML lie(ipfv)-PTC.SML
lie:flat(ipfv)-ПРИЧ.СИМ лежать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ
lying flat, lying
лежащий на спине, лежащий
I saw a wood-grouse (2)
pɔlzeda, pɔlzeda sama
pɔlzer-da pɔlzer-da sama
be:black(ipfv)-PTC.SML be:black(ipfv)-PTC.SML bird
be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ be:black(ipfv)-ПРИЧ.СИМ bird
a black, black bird
черная, черная птица
немного запинается
Razgovor_Perekur (2)
no, ida aɡa nalzeda
no i-da aɡa nalzer-da
well NEG-PTC.SML big be:red(ipfv)-PTC.SML
хорошо НЕГ-ПРИЧ.СИМ большой be:red(ipfv)-ПРИЧ.СИМ
Well, not a big one red
Ну, небольшую красную
KakXoronili (10)
ɛtɔ, badun dʲirida, ɛza entʃeuʔ, dʲirida
ɛtɔ bɔdu-xon dʲiri-da ɛ-da entʃeu-ʔ dʲiri-da
so tundra-LOC.SG live(ipfv)-PTC.SML be(ipfv)-PTC.SML person-PL live(ipfv)-PTC.SML
так тундра-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-МН жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ
well, people who live in tundra
это, в тундре живущие люди
Wild reindeer (11)
ŋulʲ ooda muʃuz seʔiza te pɔnʲidaxin
ŋulʲ oor-da mo-ʃuz seʔi-da te pɔnʲir-da-xin
very eat(ipfv)-PTC.SML PLC-CAR1 be:hard(ipfv)-PTC.SML reindeer do(ipfv)-PTC.SML-LOC.PL
очень есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ PLC-CAR1 be:hard(ipfv)-ПРИЧ.СИМ олень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-ЛОК.МН
It is very, very hard for the reindeer.
Ну очень тяжело оленеводам.
Hare snares (5)
ida, ida nauta prɔvɔlkaxaz
i-da i-da naus-da prɔvɔlka-xoz
NEG-PTC.SML NEG-PTC.SML be:thick(ipfv)-PTC.SML wire-ABL.SG
НЕГ-ПРИЧ.СИМ НЕГ-ПРИЧ.СИМ be:thick(ipfv)-ПРИЧ.СИМ wire-АБЛ.ЕД
mad of a not so thick wire
из нетолстой проволоки
An Enets and a Russian (3) (12)
bazezuda, dʲaxaz bazezuda ɔdiʔ
bazezu-da dʲa-xoz bazezu-da ɔdizu
grow(ipfv)-PTC.SML place-ABL.SG grow(ipfv)-PTC.SML verdure
расти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ место-АБЛ.ЕД расти(ipfv)-ПРИЧ.СИМ verdure
a plant, a plant growing from the soil
растущее, из земли растущее растение
PrimetyVPrirode_rad (18)
teza ida mɔzarada entʃeuʔ
teza i-da mɔsara-da entʃeu-ʔ
now NEG-PTC.SML work(ipfv)-PTC.SML person-PL
сейчас НЕГ-ПРИЧ.СИМ работать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-МН
now people who do not work
сейчас не работающие люди
OZhizni_rad (19)
no, vɔbʃem, kak ida mɔsarada entʃeʔ, entʃezurau
no vɔbʃem kak i-da mɔsara-da entʃeu entʃeu-zurau
well in:sum as NEG-PTC.SML work(ipfv)-PTC.SML person person-COMP1
хорошо in:sum as НЕГ-ПРИЧ.СИМ работать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек человек-COMP1
Well, in sum, as non-working people
Ну, в общем, как. неработающие люди