This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: nom. 5975 total hits in 321 transcripts.
Porne (36)
tʃiker menser, pɔrner, kɔʃkɔʃer
tʃike-r mense-r pɔrne-r kɔʃkɔʃ-r
this-NOM.SG.2SG old:woman-NOM.SG.2SG witch-NOM.SG.2SG Koshkosh-NOM.SG.2SG
этот-NOM.ЕД.2ЕД старуха-NOM.ЕД.2ЕД witch-NOM.ЕД.2ЕД Koshkosh-NOM.ЕД.2ЕД
this woman, witch, Koshkosh
эта женщина, ведьма, Кошкош
UbilDikogo (11)
kasajʔ, anʲ lʲɔnʲkajʔ tɛxɛ, buusejʔ
kasa-jʔ anʲ lʲɔnʲka-jʔ tɛxɛ buuse-jʔ
man-NOM.SG.1SG and Ljon'ka-NOM.SG.1SG there(loc) old:man-NOM.SG.1SG
мужчина-NOM.ЕД.1ЕД and Ljon'ka-NOM.ЕД.1ЕД там(loc) старик-NOM.ЕД.1ЕД
And my mate, Ljon'ka, my husband
А мой товарищ, Ленька, мой муж
An Enets and a Russian (74)
tɔʔ, rosar tɔzeza ɔruza
tɔʔ rosa-r tɔze-za ɔru-za
here(dir) Russian-NOM.SG.2SG shammy:shoes-NOM.SG.3SG front-NOM.SG.3SG
здесь(dir) русский-NOM.ЕД.2ЕД shammy:shoes-NOM.ЕД.3ЕД перед-NOM.ЕД.3ЕД
Оо! У русского желание вперед
tɔzeza is unclear-tɔzeza неясно
Shaman_au (13)
tʃikeza kixuiza, kixuiza
tʃike-za kixu-za kixu-za
this-NOM.PL.3SG idol-NOM.PL.3SG idol-NOM.PL.3SG
этот-NOM.МН.3ЕД идол-NOM.МН.3ЕД идол-NOM.МН.3ЕД
these his idols, idols
эти его шайтаны, шайтаны
SkazkaKukushka (21)
sɔjza, ɔbiza, pɛɛza
sɔj-za ɔba-za pɛɛ-za
hat-NOM.PL.3SG mitten-NOM.PL.3SG shoe-NOM.PL.3SG
hat-NOM.МН.3ЕД mitten-NOM.МН.3ЕД shoe-NOM.МН.3ЕД
their hats, their mittens, their shoes
шапки, рукавицы, бокари
Mushrooms and berries in the tundra (44)
mɔrɡar mɔrɡar nʲida
mɔrɡa-r mɔrɡa-r nʲiu-za
cloudberry-NOM.SG.2SG cloudberry-NOM.SG.2SG name-NOM.SG.3SG
cloudberry-NOM.ЕД.2ЕД cloudberry-NOM.ЕД.2ЕД name-NOM.ЕД.3ЕД
The cloudberry is called cloudberry.
Морошка называется морошка.
Djoa (2) (15)
buuseza ŋɔiza ... ŋɔiza aʒ
buuse-za ŋɔ-za *... ŋɔ-za aʒ
old:man-NOM.SG.3SG leg-NOM.PL.3SG *** leg-NOM.PL.3SG even
старик-NOM.ЕД.3ЕД нога-NOM.МН.3ЕД *** нога-NOM.МН.3ЕД even
the old man's legs even
у старика ноги, ноги аж
unclear in the middle-неразборчиво в середине
Interview, part 1 (70)
nʲiza, nʲiza ʃizet nʲeza
nʲe-za nʲe-za ʃizet nʲe-za
child-NOM.PL.3SG child-NOM.PL.3SG eight child-NOM.SG.3SG
ребенок-NOM.МН.3ЕД ребенок-NOM.МН.3ЕД eight ребенок-NOM.ЕД.3ЕД
Children, he has eight children.
Детей, у него 8 детей.
Tulle (26)
kasaza, aɡa kasaza, inaaza
kasa-za aɡa kasa-za inaa-za
man-NOM.SG.3SG big man-NOM.SG.3SG elder:brother-NOM.SG.3SG
мужчина-NOM.ЕД.3ЕД большой мужчина-NOM.ЕД.3ЕД старший:брат-NOM.ЕД.3ЕД
His brother, his elder brother.
Брат, старший брат, старший брат
The orphan and the old man (24)
nɛ nʲizuʔ, ʃize nɛ nʲizuʔ i ʃize kasa ɛdʲukuzuʔ
nɛ nʲe-zuʔ ʃize nɛ nʲe-zuʔ i ʃize kasa ɛdʲuku-zuʔ
woman child-NOM.PL.3PL two woman child-NOM.PL.3PL and two man child-NOM.PL.3PL
женщина ребенок-NOM.МН.3МН два женщина ребенок-NOM.МН.3МН and два мужчина ребенок-NOM.МН.3МН
Daughters, two daughters and two sons.
Дочери, две дочери и два сына.