This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: inc1. 478 total hits in 167 transcripts.
Interview (2)
ɛtɔ dɔpustʲim
ɛtɔ *dɔpustʲi-u
so ***-INC1
так ***-INC1
that's, imagine
это, допустим
dɔpustʲim is in Russian
How to use a lasso (2)
sɔjza bunkixon dʲabultadar
sɔjza buniki-xon dʲɔbu-u-ru-u-ta-u-da-ru
good dog-LOC.SG catch:up(pfv)-INC1-INCH-INC1-CAUS4-INC1-CAUS1-INCH
хороший собака-ЛОК.ЕД catch:up(pfv)-INC1-ИНХ-INC1-CAUS4-INC1-CAUS1-ИНХ
You will overtake with a good dog.
С хорошей собакой догонишь.
Olasne_tdnt (14)
sɛxot entʃeuʔ ŋo bare tɔz ɔbuxoa sɔbuta bare pɔnʲimabuta
sɛxod entʃeu-ʔ ŋo bare tɔz ɔbu-xoɔ sɔbus-da bare pɔnʲir-u-u-bu-u-ta
ancient person-PL even song so what-FOC get(pfv)-PTC.SML song do(ipfv)-INC1-INC1-CVB.IRR-INC1-CAUS4
стыринный человек-МН even песня так что-ФОК получить(pfv)-ПРИЧ.СИМ песня делать(ipfv)-INC1-INC1-КОНВ.IRR-INC1-CAUS4
Formerly people to tell any tales
Прежние люди какие-нибудь хорошие рассказы рассказывать
the structure of pɔnʲimabuta is unclear-структура pɔnʲimabuta неясна
KakPozvaliZhitjPalchiny (5)
dʲaɡomaØ, dʲaɡomaØ
dʲaɡo-u-Ø dʲaɡo-u-Ø
there:is:no-INC1-3SG.S there:is:no-INC1-3SG.S
there:is:no-INC1-3ЕД.S there:is:no-INC1-3ЕД.S
She died, she died.
Она умерла, умерла.
The one legged woman (6)
nɛ ɔzimaØ, nɛ ɔzimaØ anʲ ŋulʲ
nɛ ɔzi-u-Ø nɛ ɔzi-u-Ø anʲ ŋulʲ
woman be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S woman be:visible(ipfv)-INC1-3SG.S and very
женщина be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S женщина be:visible(ipfv)-INC1-3ЕД.S and очень
a woman appeared, a woman appeared very
женщина вышла, женщина вышла совсем
A stone with a hole 2 (2)
purzi ɔzidʲ ...
purzi ɔzi-u-ʃ *...
backwards be:visible(ipfv)-INC1-CVB ***
назад be:visible(ipfv)-INC1-КОНВ ***
to go out ...
назад выйти ...
можно не OziS, а Ozid'
Riding on a skin (3)
pɛ mɔ
pɛ *-u-a
wood ***-INC1-NMLZ1
wood ***-INC1-NMLZ1
wood ...
дерево ...
непонятно; the sentence is unclear
Interview_rad (9)
panʲimajeʃ, mu
*p-a-u-nʲi-u-ej-iʃ mo
***-NMLZ1-INC1-SBJV-INC1-EXC2-TRANS PLC
***-NMLZ1-INC1-СОСЛ-INC1-EXC2-TRANS PLC
you understand, well
понимаешь, это самое
panʲimajeʃ is in Russian-panʲimajeʃ по-русски
Svatovstvo_rad (5)
mujariddoda
mujri-d-u-zo-u-da
be:solid(ipfv)-2SG.S-INC1-DESIG.SG-INC1-CAUS1
be:solid(ipfv)-2ЕД.S-INC1-ДЕСИГ.ЕД-INC1-CAUS1
to make it firm
для укрепления
the structure of mujariddoda is unclear-структура mujariddoda неясна
OtecIBeglecy (6)
tɔ dʲobon ɔbu, ʃeblɔnsexoɔ vezdʲe lazilʲi
tɔ dʲobon ɔbu ʃeblɔnse-xoɔ *v-a-zo-u-ʃ-a *-u-ra-zi-u-ru
that at:time what fugitive:prisoner-FOC ***-NMLZ1-DESIG.SG-INC1-CVB-NMLZ1 ***-INC1-CAUS2-DESIG.PL-INC1-RESTR
тот at:time что fugitive:prisoner-ФОК ***-NMLZ1-ДЕСИГ.ЕД-INC1-КОНВ-NMLZ1 ***-INC1-CAUS2-ДЕСИГ.МН-INC1-RESTR
At that time what, fugitive prisoners clambered everywhere
В то время что, беглые заключенные-то везде лазили
далее по-русски