This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: imp. 710 total hits in 169 transcripts.
Interview_tdnt (9)
no ŋaj, ŋaj, tɔʔ ŋaj
no ŋa-j ŋa-j tɔʔ ŋa-j
well exist(ipfv)-3SG.S.IMP exist(ipfv)-3SG.S.IMP here(dir) exist(ipfv)-3SG.S.IMP
хорошо существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП здесь(dir) существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
well, let you, let you
ну, пускай, пускай
Preparing fish (18)
ɔburu ŋaj ed, ʃuzebitʃu ŋaj, ɔburu ŋaj ed
ɔburu ŋa-j ed ʃuzebitʃu ŋa-j ɔburu ŋa-j ed
thing exist(ipfv)-3SG.S.IMP so tale exist(ipfv)-3SG.S.IMP thing exist(ipfv)-3SG.S.IMP so
вещь существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП так tale существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП вещь существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП так
Doesn't matter what, maybe a tale, doesn't matter what.
Хоть что, может, сказку, хоть что.
Cooking meat (6)
dʲɔrirʔ, dʲɔrirʔ, dʲɔrirʔ
dʲɔrir-ʔ dʲɔrir-ʔ dʲɔrir-ʔ
talk(ipfv)-2SG.S.IMP talk(ipfv)-2SG.S.IMP talk(ipfv)-2SG.S.IMP
talk(ipfv)-2ЕД.S.ИМП talk(ipfv)-2ЕД.S.ИМП talk(ipfv)-2ЕД.S.ИМП
Speak, speak, speak!
Разговаривай, разговаривай, разговаривай!
Н.И. на заднем плане, не слышно
Fish and chitchat (3) (19)
no, ŋaj, ŋaj, ŋaj
no ŋa-j ŋa-j ŋa-j
well exist(ipfv)-3SG.S.IMP exist(ipfv)-3SG.S.IMP exist(ipfv)-3SG.S.IMP
хорошо существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
Well, let it be.
Ну, пусть, пусть.
the linguist also says this in Enets-лингвист тоже говорит это по-энецки
KakShitUntajki_II_2 (1)
pɛɛ ŋaj, malʲtʃa ŋaj, paɡeʔ ŋajʔ
pɛɛ ŋa-j malʲtʃa ŋa-j paɡe-ʔ ŋa-jʔ
shoe exist(ipfv)-3SG.S.IMP overcoat exist(ipfv)-3SG.S.IMP outerwear-PL exist(ipfv)-3PL.S.IMP
shoe существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП overcoat существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП outerwear-МН существовать(ipfv)-3МН.S.ИМП
For example, shoes, for example, overcoat, for example, outerwear
Скажем, бокари, скажем, малицу, скажем, парки
SbezhavshyeZakljuchjonnye (6)
no, tʃuʔ, tʃuʔ
no tʃu-ʔ tʃu-ʔ
well enter(pfv)-2SG.S.IMP enter(pfv)-2SG.S.IMP
хорошо войти(pfv)-2ЕД.S.ИМП войти(pfv)-2ЕД.S.ИМП
Well, enter, enter.
Ну, заходи, заходи.
A forest enets dialog (5)
toɔb, toɔb tʃi
to-j to-j tʃi
come(pfv)-3SG.S.IMP come(pfv)-3SG.S.IMP here
прийти(pfv)-3ЕД.S.ИМП прийти(pfv)-3ЕД.S.ИМП здесь
Let her come, let her come!
Пусть придёт,пусть придёт!
SojuzZoloto (9)
tɔr dʲirieebʔ inuk mɔzaraabʔ
tɔr dʲiri-jʔ inukuʔ mɔsara-jʔ
so live(ipfv)-3PL.S.IMP near work(ipfv)-3PL.S.IMP
так жить(ipfv)-3МН.S.ИМП near работать(ipfv)-3МН.S.ИМП
Let thems live so, let them continue working.
Пусть так живут, дальше пусть работают.
PrimetyVPrirode_rad (9)
nɛ ŋaj, kasa ŋaj
nɛ ŋa-j kasa ŋa-j
woman exist(ipfv)-3SG.S.IMP man exist(ipfv)-3SG.S.IMP
женщина существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП мужчина существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
both a girl and and a boy
хоть девочка, хоть мальчик
The musk-rat (5)
ɔnɛj kare ŋaj, ɔburu kare ŋaj
ɔnɛj kare ŋa-j ɔburu kare ŋa-j
Enets fish exist(ipfv)-3SG.S.IMP thing fish exist(ipfv)-3SG.S.IMP
Enets рыба существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП вещь рыба существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
this may be the true fish, this may be any fish
у настоящей рыба, у любой рыба