Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: imp. 710 total hits in 169 transcripts.
Interview_tdnt (9)
no ŋaj, ŋaj, tɔʔ ŋaj
no ŋa-j ŋa-j tɔʔ ŋa-j
well exist(ipfv)-3SG.S.IMP exist(ipfv)-3SG.S.IMP here(dir) exist(ipfv)-3SG.S.IMP
хорошо существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП здесь(dir) существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
well, let you, let you
ну, пускай, пускай
Preparing fish (18)
ɔburu ŋaj ed, ʃuzebitʃu ŋaj, ɔburu ŋaj ed
ɔburu ŋa-j ed ʃuzebitʃu ŋa-j ɔburu ŋa-j ed
thing exist(ipfv)-3SG.S.IMP so tale exist(ipfv)-3SG.S.IMP thing exist(ipfv)-3SG.S.IMP so
вещь существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП так tale существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП вещь существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП так
Doesn't matter what, maybe a tale, doesn't matter what.
Хоть что, может, сказку, хоть что.
Cooking meat (6)
dʲɔrirʔ, dʲɔrirʔ, dʲɔrirʔ
dʲɔrir-ʔ dʲɔrir-ʔ dʲɔrir-ʔ
talk(ipfv)-2SG.S.IMP talk(ipfv)-2SG.S.IMP talk(ipfv)-2SG.S.IMP
talk(ipfv)-2ЕД.S.ИМП talk(ipfv)-2ЕД.S.ИМП talk(ipfv)-2ЕД.S.ИМП
Speak, speak, speak!
Разговаривай, разговаривай, разговаривай!
Н.И. на заднем плане, не слышно
Fish and chitchat (3) (19)
no, ŋaj, ŋaj, ŋaj
no ŋa-j ŋa-j ŋa-j
well exist(ipfv)-3SG.S.IMP exist(ipfv)-3SG.S.IMP exist(ipfv)-3SG.S.IMP
хорошо существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
Well, let it be.
Ну, пусть, пусть.
the linguist also says this in Enets-лингвист тоже говорит это по-энецки
KakShitUntajki_II_2 (1)
pɛɛ ŋaj, malʲtʃa ŋaj, paɡeʔ ŋajʔ
pɛɛ ŋa-j malʲtʃa ŋa-j paɡe-ʔ ŋa-jʔ
shoe exist(ipfv)-3SG.S.IMP overcoat exist(ipfv)-3SG.S.IMP outerwear-PL exist(ipfv)-3PL.S.IMP
shoe существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП overcoat существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП outerwear-МН существовать(ipfv)-3МН.S.ИМП
For example, shoes, for example, overcoat, for example, outerwear
Скажем, бокари, скажем, малицу, скажем, парки
SbezhavshyeZakljuchjonnye (6)
no, tʃuʔ, tʃuʔ
no tʃu-ʔ tʃu-ʔ
well enter(pfv)-2SG.S.IMP enter(pfv)-2SG.S.IMP
хорошо войти(pfv)-2ЕД.S.ИМП войти(pfv)-2ЕД.S.ИМП
Well, enter, enter.
Ну, заходи, заходи.
A forest enets dialog (5)
toɔb, toɔb tʃi
to-j to-j tʃi
come(pfv)-3SG.S.IMP come(pfv)-3SG.S.IMP here
прийти(pfv)-3ЕД.S.ИМП прийти(pfv)-3ЕД.S.ИМП здесь
Let her come, let her come!
Пусть придёт,пусть придёт!
SojuzZoloto (9)
tɔr dʲirieebʔ inuk mɔzaraabʔ
tɔr dʲiri-jʔ inukuʔ mɔsara-jʔ
so live(ipfv)-3PL.S.IMP near work(ipfv)-3PL.S.IMP
так жить(ipfv)-3МН.S.ИМП near работать(ipfv)-3МН.S.ИМП
Let thems live so, let them continue working.
Пусть так живут, дальше пусть работают.
PrimetyVPrirode_rad (9)
nɛ ŋaj, kasa ŋaj
nɛ ŋa-j kasa ŋa-j
woman exist(ipfv)-3SG.S.IMP man exist(ipfv)-3SG.S.IMP
женщина существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП мужчина существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
both a girl and and a boy
хоть девочка, хоть мальчик
The musk-rat (5)
ɔnɛj kare ŋaj, ɔburu kare ŋaj
ɔnɛj kare ŋa-j ɔburu kare ŋa-j
Enets fish exist(ipfv)-3SG.S.IMP thing fish exist(ipfv)-3SG.S.IMP
Enets рыба существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП вещь рыба существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
this may be the true fish, this may be any fish
у настоящей рыба, у любой рыба