Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: deb. 54 total hits in 35 transcripts.
KakShitUntajki_II_2 (2)
paɡurutʃuzʔ
paɡuru-tʃu-zʔ
cut:out(pfv)-DEB-1SG.S
cut:out(pfv)-DEB-1ЕД.S
I will cut out
я скрою
Olasne_1_rad (2)
anʲ ɛnzaj taratʃuØ
anʲ ɛnzaj tara-tʃu-Ø
and most:likely necessary(ipfv)-DEB-3SG.S
and most:likely necessary(ipfv)-DEB-3ЕД.S
this also will be necessary, probably
это тоже, наверное, понадобится
Harness (1)
tʃetaʔ, tʃetaʔ kanʲetʃuzʔ
tʃetaʔ tʃetaʔ kanʲe-tʃu-zʔ
tomorrow tomorrow leave(pfv)-DEB-1SG.S
завтра завтра оставить(pfv)-DEB-1ЕД.S
Maybe I will go tomorrow, tomorrow.
Завтра, завтра, может, я поеду.
Interview (1) (1)
ɔbuxoaaʃ kanʲetʃuØ kunʲxoɔ ɛtʃuØ
ɔbu-xoɔ-iʃ kanʲe-tʃu-Ø kunʲi-xoɔ ɛ-tʃu-Ø
what-FOC-TRANS leave(pfv)-DEB-3SG.S how-FOC be(ipfv)-DEB-3SG.S
что-ФОК-TRANS оставить(pfv)-DEB-3ЕД.S как-ФОК быть(ipfv)-DEB-3ЕД.S
Anything will become, anything will be.
Как-нибудь станет, как-нибудь будет.
An Enets and a Russian (3)
kunʲxoɔ ʃiʔ pɔzarutʃuØ, ɔbu, nʲɔxurutʃuu
kunʲi-xoɔ ʃiʔ pɔzaru-tʃu-Ø ɔbu nʲɔxuru-tʃu-a
how-FOC I.ACC harness(pfv)-DEB-3SG.S what move(pfv)-DEB-1SG.SG.OBJ
как-ФОК I.АКК harness(pfv)-DEB-3ЕД.S что move(pfv)-DEB-1ЕД.ЕД.ОБ
He will harness me somehow, I will cart, probably.
Как-нибудь он меня запряжет, я, наверное, повезу.
Wild reindeer (2)
mɔʒet teʔ nɔʔɔtʃud tonin, teʔ kotʃud
mɔʒet te-ʔ nɔʔɔ-tʃu-d toni-xon te-ʔ ko-tʃu-d
maybe reindeer-PL grasp(pfv)-DEB-2SG.S there(dir)-LOC.SG reindeer-PL find(pfv)-DEB-2SG.S
может:быть олень-МН схватить(pfv)-DEB-2ЕД.S там(dir)-ЛОК.ЕД олень-МН найти(pfv)-DEB-2ЕД.S
Maybe you will catch the reindeer there, you will find the reindeer?
Может, ты оленей там поймешь, оленей найдешь там?
Interview_rad (1)
tɔradatʃuzuʔ
tɔrada-tʃu-zuʔ
learn(pfv)-DEB-3PL.SG.OBJ
learn(pfv)-DEB-3МН.ЕД.ОБ
they would learn
они освоят, возможно
SojuzZoloto (1)
tʃike pu irie anʲ ʃuzib amok ɡɔrɔdoɔʃ kanʲetʃuØ
tʃike pu irie anʲ ʃuzibe amoke ɡɔrɔdo-iʃ kanʲe-tʃu-Ø
this stone being:under and giant evil town-TRANS leave(pfv)-DEB-3SG.S
этот камень being:under and великан evil город-TRANS оставить(pfv)-DEB-3ЕД.S
and this, that is under a mountain, will turn into a big city now
а это, что у подножья горы, превратится в огромный большой город теперь
iroon-под, irie-у подножья
Hare's way (2)
ɔbuxoɔ biixutʃuzʔ
ɔbu-xoɔ biixu-tʃu-zʔ
what-FOC recollect(pfv)-DEB-1SG.S
что-ФОК recollect(pfv)-DEB-1ЕД.S
I will recollect something
что-нибудь вспомню
Memoirs (2)
kunʲxoa tɔɔtʃujʔ
kunʲi-xoɔ tɔɔ-tʃu-jʔ
how-FOC reach(pfv)-DEB-1SG.M
как-ФОК достичь(pfv)-DEB-1ЕД.M
I would reach it somehow.
Как-нибудь я дойду.
возможно, следует разрыв записи-probably, a break of the recording follows