This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: deb. 54 total hits in 35 transcripts.
KakShitUntajki_II_2 (2)
paɡurutʃuzʔ
paɡuru-tʃu-zʔ
cut:out(pfv)-DEB-1SG.S
cut:out(pfv)-DEB-1ЕД.S
I will cut out
я скрою
Olasne_1_rad (2)
anʲ ɛnzaj taratʃuØ
anʲ ɛnzaj tara-tʃu-Ø
and most:likely necessary(ipfv)-DEB-3SG.S
and most:likely necessary(ipfv)-DEB-3ЕД.S
this also will be necessary, probably
это тоже, наверное, понадобится
Harness (1)
tʃetaʔ, tʃetaʔ kanʲetʃuzʔ
tʃetaʔ tʃetaʔ kanʲe-tʃu-zʔ
tomorrow tomorrow leave(pfv)-DEB-1SG.S
завтра завтра оставить(pfv)-DEB-1ЕД.S
Maybe I will go tomorrow, tomorrow.
Завтра, завтра, может, я поеду.
Interview (1) (1)
ɔbuxoaaʃ kanʲetʃuØ kunʲxoɔ ɛtʃuØ
ɔbu-xoɔ-iʃ kanʲe-tʃu-Ø kunʲi-xoɔ ɛ-tʃu-Ø
what-FOC-TRANS leave(pfv)-DEB-3SG.S how-FOC be(ipfv)-DEB-3SG.S
что-ФОК-TRANS оставить(pfv)-DEB-3ЕД.S как-ФОК быть(ipfv)-DEB-3ЕД.S
Anything will become, anything will be.
Как-нибудь станет, как-нибудь будет.
An Enets and a Russian (3)
kunʲxoɔ ʃiʔ pɔzarutʃuØ, ɔbu, nʲɔxurutʃuu
kunʲi-xoɔ ʃiʔ pɔzaru-tʃu-Ø ɔbu nʲɔxuru-tʃu-a
how-FOC I.ACC harness(pfv)-DEB-3SG.S what move(pfv)-DEB-1SG.SG.OBJ
как-ФОК I.АКК harness(pfv)-DEB-3ЕД.S что move(pfv)-DEB-1ЕД.ЕД.ОБ
He will harness me somehow, I will cart, probably.
Как-нибудь он меня запряжет, я, наверное, повезу.
Wild reindeer (2)
mɔʒet teʔ nɔʔɔtʃud tonin, teʔ kotʃud
mɔʒet te-ʔ nɔʔɔ-tʃu-d toni-xon te-ʔ ko-tʃu-d
maybe reindeer-PL grasp(pfv)-DEB-2SG.S there(dir)-LOC.SG reindeer-PL find(pfv)-DEB-2SG.S
может:быть олень-МН схватить(pfv)-DEB-2ЕД.S там(dir)-ЛОК.ЕД олень-МН найти(pfv)-DEB-2ЕД.S
Maybe you will catch the reindeer there, you will find the reindeer?
Может, ты оленей там поймешь, оленей найдешь там?
Interview_rad (1)
tɔradatʃuzuʔ
tɔrada-tʃu-zuʔ
learn(pfv)-DEB-3PL.SG.OBJ
learn(pfv)-DEB-3МН.ЕД.ОБ
they would learn
они освоят, возможно
SojuzZoloto (1)
tʃike pu irie anʲ ʃuzib amok ɡɔrɔdoɔʃ kanʲetʃuØ
tʃike pu irie anʲ ʃuzibe amoke ɡɔrɔdo-iʃ kanʲe-tʃu-Ø
this stone being:under and giant evil town-TRANS leave(pfv)-DEB-3SG.S
этот камень being:under and великан evil город-TRANS оставить(pfv)-DEB-3ЕД.S
and this, that is under a mountain, will turn into a big city now
а это, что у подножья горы, превратится в огромный большой город теперь
iroon-под, irie-у подножья
Hare's way (2)
ɔbuxoɔ biixutʃuzʔ
ɔbu-xoɔ biixu-tʃu-zʔ
what-FOC recollect(pfv)-DEB-1SG.S
что-ФОК recollect(pfv)-DEB-1ЕД.S
I will recollect something
что-нибудь вспомню
Memoirs (2)
kunʲxoa tɔɔtʃujʔ
kunʲi-xoɔ tɔɔ-tʃu-jʔ
how-FOC reach(pfv)-DEB-1SG.M
как-ФОК достичь(pfv)-DEB-1ЕД.M
I would reach it somehow.
Как-нибудь я дойду.
возможно, следует разрыв записи-probably, a break of the recording follows