This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: contr. 3121 total hits in 278 transcripts.
Two men (22)
entʃeʔ nʲiuʔ ɔziuʔ
entʃeu i-uʔ ɔzi-uʔ
person NEG-3SG.S.CONTR be:visible(ipfv)-3SG.S.CONTR
человек НЕГ-3ЕД.S.CONTR be:visible(ipfv)-3ЕД.S.CONTR
a human appeared
человек появился
KakUkrali (38)
ɔbu, aba ɔbu, nʲaba tɔzasauʔ, aba tɔzasauʔ
ɔbu aba ɔbu nʲaba tɔza-sa-uʔ aba tɔza-sa-uʔ
what partridge what hare bring(pfv)-INTER-3SG.S.CONTR partridge bring(pfv)-INTER-3SG.S.CONTR
что partridge что заяц принести(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR partridge принести(pfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
Well, maybe partridges, maybe he brought hares, maybe he brought partridges.
Что там, куропаток, может, зайцев принес, может, куропаток принес.
Olasne_tdnt (61)
dʲeri kanʲetauʔ, pi kanʲetauʔ
dʲeri kanʲe-ta-uʔ pi kanʲe-ta-uʔ
day leave(pfv)-PROB-3SG.S.CONTR night leave(pfv)-PROB-3SG.S.CONTR
день оставить(pfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR ночь оставить(pfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
A day passed, probably, a night passed, probably.
День прошел, наверное, ночь прошла, наверное.
MyshkaKukushka_rad (18)
ŋob dʲeri kanʲetauʔ, ʃize dʲeri kanʲetauʔ
ŋoʔ dʲeri kanʲe-ta-uʔ ʃize dʲeri kanʲe-ta-uʔ
one day leave(pfv)-CAUS4-3SG.S.CONTR two day leave(pfv)-CAUS4-3SG.S.CONTR
один день оставить(pfv)-CAUS4-3ЕД.S.CONTR два день оставить(pfv)-CAUS4-3ЕД.S.CONTR
Maybe a day passed, maybe two days passed.
Может, один день прошел, может, два дня прошло
OtecIBeglecy (33)
sɛn, mɔtuʔ ɛsauʔ, mɔʒet, sɛu ɛsauʔ
sɛn mɔtuʔ ɛ-sa-uʔ mɔʒet sɛu ɛ-sa-uʔ
how:much six be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR maybe seven be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR
сколько шесть быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR может:быть семь быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
How many, maybe six, maybe seven.
Сколько, шесть было, может, семь, может.
Ghost (7)
ʃiziu sɔbreɡ ɛsauʔ, mɔtuʔ ɛsauʔ
ʃiziu sɔbreɡ ɛ-sa-uʔ mɔtuʔ ɛ-sa-uʔ
twenty five be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR six be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR
twenty five быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR шесть быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
he was tewnty five or twenty six
двадцать пять было или двадцать шесть
The old man and his thirty reindeer (2)
nexuʔ biuʔ, nexuʔ biuʔ te ɛsauʔ, ɛsauʔ
nexuʔ biuʔ nexuʔ biuʔ te ɛ-sa-uʔ ɛ-sa-uʔ
three ten three ten reindeer be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR be(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR
три десять три десять олень быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR быть(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR
Thirty, there were, probably, thirty reindeer.
Тридцать, тридцать оленей было, наверное.
Timka (12)
mɔʒet, tɔnesauʔ, mɔʒet, dʲaɡosauʔ, tʃɔ
mɔʒet tɔne-sa-uʔ mɔʒet dʲaɡo-sa-uʔ ʃtɔ
maybe there:is(ipfv)-INTER-3SG.S.CONTR maybe there:is:no-INTER-3SG.S.CONTR that
может:быть there:is(ipfv)-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR может:быть there:is:no-ИНТЕР-3ЕД.S.CONTR тот
maybe there was, maybe there wasn't, what
может, он был, может, его не было, что
An Enets and a Russian (18)
ɔbuxoa ɛtamʔ, ɔdizʔ ɛtamʔ, ɔbu ɛtamʔ
ɔbu-xoɔ ɛ-ta-mʔ ɔdizu-ʔ ɛ-ta-mʔ ɔbu ɛ-ta-mʔ
what-FOC be(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR verdure-PL be(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR what be(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR
что-ФОК быть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR verdure-МН быть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR что быть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR
This can be anything, maybe plants, maybe something.
Что-то это может быть, может быть, растения, может быть что.
Who is Djoa (2) (8)
tɔnietauʔ, itauʔ
tɔne-ta-uʔ i-ta-uʔ
there:is(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR NEG-PROB-3SG.S.CONTR
there:is(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR НЕГ-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
Maybe he has and maybr he has not.
Может быть, есть, а может быть, нет.