This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: 2pl. 186 total hits in 64 transcripts.
Preparing chaga (1)
kizizaʔ sɔbuʔɔraʔ, kuraxad muzaʔ, kruʒkizaʔ
kizi-zaʔ sɔbus-raʔ kuraxad mo-zaʔ kruʒka-zaʔ
vessel-NOM.PL.2PL get(pfv)-2PL.S/SG.OBJ even PLC-NOM.PL.2PL mug-NOM.PL.2PL
vessel-NOM.МН.2МН получить(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ even PLC-NOM.МН.2МН mug-NOM.МН.2МН
Take out your vessels, even your, well, mugs.
Чашки свои достаньте, даже эти ваши, кружки.
Svatovstvo_rad (5)
teza tizaʔ ŋɔdaraʔ anʲ, tezoraʔ kazaraʔ
teza te-zaʔ ŋɔda-raʔ anʲ te-zo-raʔ kaza-raʔ
now reindeer-NOM.PL.2PL collect(pfv)-2PL.S/SG.OBJ and reindeer-DESIG.SG-NOM.SG.2PL obtain(pfv)-2PL.S/SG.OBJ
сейчас олень-NOM.МН.2МН collect(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ and олень-ДЕСИГ.ЕД-NOM.ЕД.2МН obtain(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ
Now gather the reindeer and kill a reindeer!
Сейчас соберите оленей и оленя забейте!
в смысле, это старик детям говорит; a break in the recording follows-следует разрыв записи
Rosomaxa (1)
ɛtɔ vɔn, bizidaʔ mu, dʲisidaʔ biɡudʲi ɛke
ɛtɔ vɔn bizi-daʔ mo dʲisi-daʔ biɡudʲi ɛke
so there mate-OBL.SG.2PL PLC grandfather-OBL.SG.2PL glutton this
так там mate-ОБЛ.ЕД.2МН PLC дед-ОБЛ.ЕД.2МН glutton этот
that's, well, the mate's, well, your grandfather's glutton
это вон, товарища это самое, деда вашего росомаха
Razgovory (2)
tʃajŋaraʔ, ooŋaraʔ, kare ooŋaraʔ, da
tʃajr-raʔ oor-raʔ kare oor-raʔ da
drink:tea(ipfv)-2PL.S/SG.OBJ eat(ipfv)-2PL.S/SG.OBJ fish eat(ipfv)-2PL.S/SG.OBJ so
пить:чай(ipfv)-2МН.S/ЕД.ОБ есть(ipfv)-2МН.S/ЕД.ОБ рыба есть(ipfv)-2МН.S/ЕД.ОБ так
You drink tea, you eat, you eat fish, yes?
Пьете чай, едите, рыбу едите, да?
MyshkaOlenj (3)
toɔraʔ, toɔraʔ!
to-raʔ to-raʔ
come(pfv)-2PL.S/SG.OBJ come(pfv)-2PL.S/SG.OBJ
прийти(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ прийти(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ
Come here, come here!
Идите сюда, идите сюда!
My father (1)
udaʔ lapkaraʔ, kertaʔ lapkaraʔ nʲiuʔ tɔneʔ
udaʔ lapka-raʔ kere-daʔ lapka-raʔ i-uʔ tɔne-ʔ
you(pl) shop-NOM.SG.2PL self-OBL.SG.2PL shop-NOM.SG.2PL NEG-3SG.S.CONTR there:is(ipfv)-CONNEG
ты(pl) shop-NOM.ЕД.2МН сам-ОБЛ.ЕД.2МН shop-NOM.ЕД.2МН НЕГ-3ЕД.S.CONTR there:is(ipfv)-КОННЕГ
You have a shop, your own shop, after all.
У вас же магазин, свой магазин есть.
Interview, part 2 (5)
ɔrudu ne udaʔ dʲiritʃuraʔ kertaʔ taslaɡoɔraʔ
ɔru-da ne udaʔ dʲiri-tʃu-raʔ kere-daʔ tasla-ɡo-raʔ
front-PTC.SML side you(pl) live(ipfv)-NMLZ2-NOM.SG.2PL self-OBL.SG.2PL explain(pfv)-DUR-2PL.S/SG.OBJ
перед-ПРИЧ.СИМ сторона ты(pl) жить(ipfv)-NMLZ2-NOM.ЕД.2МН сам-ОБЛ.ЕД.2МН объяснить(pfv)-ДУБ-2МН.S/ЕД.ОБ
What your life has further, you decide yourselves, after all.
Что у вашей жизни впереди, вы же сами решаете.
ɔrudu is unclear-ɔrudu неясно
SbezhavshyeZakljuchjonnye (8)
nerezaʔ
neru-e-zaʔ
get:up(pfv)-M-2PL.M
get:up(pfv)-M-2МН.M
Wake up.
Вставайте.
VVojnu_ips (17)
zaatexnʲikaraʔ
zaatexnʲika-raʔ
zootechnician-NOM.SG.2PL
zootechnician-NOM.ЕД.2МН
your zootechnician
ваш зоотехник
TriZhenschiny_rad_tdnt (1)
kuna anʲ kasa nʲizaʔ
kuna anʲ kasa nʲe-zaʔ
where/when and man child-NOM.PL.2PL
где/когда and мужчина ребенок-NOM.МН.2МН
And where are your sons?
А где же ваши сыновья?