Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: pron. 16 total hits in 13 transcripts.
An Enets and a Russian (3) (1)
tɔʔ tʃetaj nɔɔn ɔnɛj entʃel tɔxazʔ
tɔʔ tʃetaʔ-j nɔɔn ɔnɛj entʃeu-r tɔxɔzʔ
here(dir) tomorrow-ADJ PRON.OBL.PROL Enets person-NOM.SG.2SG and:now
здесь(dir) завтра-ПРИЛ МЕСТ.ОБЛ.ПРОЛ Enets человек-NOM.ЕД.2ЕД and:now
well, the next day the Enets
ну, назавтра энец
nɔɔn is unclear
Interview (2) (1)
ʃee tʃike tonin anʲ tɔneØ jamal nen
ʃee tʃike toni-xon anʲ tɔne-Ø jamal nɔn
who this there(dir)-LOC.SG and there:is(ipfv)-3SG.S Yamal PRON.OBL.LOC
кто этот там(dir)-ЛОК.ЕД and there:is(ipfv)-3ЕД.S Yamal МЕСТ.ОБЛ.ЛОК
Who else is there in Yamal?
Кто еще там есть, на Ямале?
Necrobacteriosis (1)
mu nez anʲ nɛziku sɛrujʃ
mo nɔz anʲ nɛzi-ku sɛru-j-ʃ
PLC PRON.OBL.ABL and calf-DIM1 tie:up(pfv)-PTC.ANT-PST
PLC МЕСТ.ОБЛ.АБЛ and теленок-DIM1 tie:up(pfv)-ПРИЧ.ANT-ПРОШ
... there was a tied up calf.
... был завязан оленёнок.
Who is Djoa (2) (2)
lʲɔkutʃi nɔkunʲʔ tɔzaz
lʲɔkutʃi nɔ-ku-nʲʔ tɔza-z
for:the:time:being PRON.OBL.DAT-DIM1-OBL.SG.1SG bring(pfv)-2SG.SG.OBJ.IMP
for:the:time:being МЕСТ.ОБЛ.ДАТ-DIM1-ОБЛ.ЕД.1ЕД принести(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ.ИМП
Give it to me for the time being!
Пока мне отдай!
Glossing of nɔkunʲʔ is unsure-Глоссинг nɔkunʲʔ неуверенный.
The old woman Ulyana (1)
anʲ nezoda muɔʃ tʃike vɔt, tʃike ulʲjana
anʲ nɔ-zo-da mu-ʃ tʃike vɔt tʃike ulʲjana
and PRON.OBL.DAT-DESIG.SG-OBL.SG.3SG take(pfv)-3SG.S.PST this here this Ul'jana
and МЕСТ.ОБЛ.ДАТ-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ этот здесь этот Ul'jana
And he took as a wife this one, this Ul'jana.
И он в жены взял вот эту, эту Ульяну.
SmeshnojSluchaj (1)
modʲ mab ŋɔxunʲʔ, ʃize ŋɔxunʲʔ nen
modʲ man-buʔ ŋɔ-xiʔ-nʲʔ ʃize ŋɔ-xiʔ-nʲʔ nɔn
1SG say(pfv)-CVB.COND leg-DU-PL.1SG two leg-DU-PL.1SG PRON.OBL.LOC
1ЕД сказать(pfv)-КОНВ.КОНД нога-ДВ-МН.1ЕД два нога-ДВ-МН.1ЕД МЕСТ.ОБЛ.ЛОК
say, with my legs, with the two my legs
скажем, мои ноги, за обе мои ноги
Fish and chitchat (1)
man nʲezuʔ neniza tɛneØ ɔnɛj baza
man i-zuʔ nɔn-za tɛne-Ø ɔnɛj baza
say(pfv) NEG-1SG.S.CONTR PRON.OBL.LOC-NOM.SG.3SG know(ipfv)-3SG.S Enets language
сказать(pfv) НЕГ-1ЕД.S.CONTR МЕСТ.ОБЛ.ЛОК-NOM.ЕД.3ЕД know(ipfv)-3ЕД.S Enets язык
I say, he knows Enets.
Я говорю, он знает энецкий язык.
neniza is completely unclear
Kamuses for an old man (1)
nɔzɔkuʔ, ɔzaxuda uziz tɔrse
nɔz-a-u-ku-ʔ ɔzaxu-da uza-z tɔrse
PRON.OBL.ABL-NMLZ1-INC1-DIM1-CONNEG that:is:why-OBL.SG.3SG arm-NOM.PL.2SG such
МЕСТ.ОБЛ.АБЛ-NMLZ1-INC1-DIM1-КОННЕГ that:is:why-ОБЛ.ЕД.3ЕД arm-NOM.МН.2ЕД such
... that's why yopur hands are so
... поэтому твои руки такие
нрзб; nɔzɔkuʔ is unclear, thpugh related to nOs-/nOz-'scratch'
PrimetyVPrirode_rad (1)
nʲeda entʃeʔ nɔkuda mudaza
nʲe-da entʃeu nɔ-ku-da mu-da-za
child-OBL.SG.3SG person PRON.OBL.DAT-DIM1-OBL.SG.3SG take(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJ
ребенок-ОБЛ.ЕД.3ЕД человек МЕСТ.ОБЛ.ДАТ-DIM1-ОБЛ.ЕД.3ЕД взять(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
One will take his child clos to himself.
Своего ебенка человек возьмет к себе поближе.
Glossing of nɔkuda is very unsure-Глоссинг nɔkuda очень неуверенный.
Primety_rad (3)
kajaza ʃizini kexoz ɔbizizʔ
kaja-za ʃiz-in kiu-xoz ɔba-zi-zʔ
sun-NOM.SG.3SG PRON.N:SG.G/A-PROL.PL side-ABL.SG mitten-V-3SG.M
солнце-NOM.ЕД.3ЕД МЕСТ.N:SG.G/A-ПРОЛ.МН сторона-АБЛ.ЕД mitten-ГЛ-3ЕД.M
The sun put on mittens from the both sides.
Солнце с двух сторон прикрылось рукавицами.
бывает, что солнце с двух сторону как будто крикрылось рукавичками