This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: s. 14017 total hits in 327 transcripts.
My forefather and his bear cubs (45)
mɛt tozaØ, manʔ, kanʲʔ, dʲadokoɔn kanʲʔ
mɛzu-d to-da-Ø man-ʔ kanʲe-ʔ dʲadokoɔn kanʲe-ʔ
chum-DAT.SG come(pfv)-FUT-3SG.S say(pfv)-2SG.S.IMP leave(pfv)-2SG.S.IMP carefully leave(pfv)-2SG.S.IMP
chum-ДАТ.ЕД прийти(pfv)-ФУТ-3ЕД.S сказать(pfv)-2ЕД.S.ИМП оставить(pfv)-2ЕД.S.ИМП carefully оставить(pfv)-2ЕД.S.ИМП
It comes tou your home, and you say: go, quietly go!
Он придет к тебе домой, а ты скажи: иди, потихоньку иди!
KakShitUntajki_II_2 (28)
pɛɛ ŋaj, malʲtʃa ŋaj, paɡeʔ ŋajʔ
pɛɛ ŋa-j malʲtʃa ŋa-j paɡe-ʔ ŋa-jʔ
shoe exist(ipfv)-3SG.S.IMP overcoat exist(ipfv)-3SG.S.IMP outerwear-PL exist(ipfv)-3PL.S.IMP
shoe существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП overcoat существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП outerwear-МН существовать(ipfv)-3МН.S.ИМП
For example, shoes, for example, overcoat, for example, outerwear
Скажем, бокари, скажем, малицу, скажем, парки
Shaman_au (47)
dʲar, manaØ, pɔrad nʲiuʔ, manaØ
dʲaru man-Ø pɔra-d i-uʔ man-Ø
weeping say(pfv)-3SG.S burn:down(pfv)-FUT.CONNEG NEG-3SG.S.CONTR say(pfv)-3SG.S
weeping сказать(pfv)-3ЕД.S burn:down(pfv)-ФУТ.КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR сказать(pfv)-3ЕД.S
The Earth, he said, will even burn, he said.
Земля, он сказал, даже загорится, он сказал.
Huge fish (47)
tɔz dʲiraʃ ed dʲaɡØ, manʔ nʲiuʔ, ɔdumuʃuz seʔiØ
tɔz dʲiru-ʃ ed dʲaɡo-Ø man-ʔ i-uʔ ɔdumuʃuz seʔi-Ø
so raise(pfv)-CVB so there:is:no-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR vastly be:hard(ipfv)-3SG.S
так raise(pfv)-КОНВ так there:is:no-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR vastly be:hard(ipfv)-3ЕД.S
And to raise it so, no, he said, it's too hard.
А так поднять-нет, говорит, он слишком тяжелый.
PomeresjilosjGenke (28)
tak modʲ seŋiŋazʔ, seŋiŋazʔ, ɔbuxuru nʲezʔ mɔdeeʔ
tak modʲ seŋir-zʔ seŋir-zʔ ɔbu-xuru i-zʔ mɔdee-ʔ
so 1SG look(ipfv)-1SG.S look(ipfv)-1SG.S what-EVEN NEG-1SG.S see(ipfv)-CONNEG
так 1ЕД смотреть(ipfv)-1ЕД.S смотреть(ipfv)-1ЕД.S что-EVEN НЕГ-1ЕД.S видеть(ipfv)-КОННЕГ
So I look, I look, I don't see anyone.
Так я смотрю, смотрю, никого не вижу.
Kapkany (51)
axa, ooda ɔburu tɔneØ, kare ɔtiʔɛØ, karexon ɔtiʔɛØ
aa oor-da ɔburu tɔne-Ø kare ɔtis-Ø kare-xon ɔtis-Ø
yeah eat(ipfv)-PTC.SML thing there:is(ipfv)-3SG.S fish smell(ipfv)-3SG.S fish-LOC.SG smell(ipfv)-3SG.S
yeah есть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ вещь there:is(ipfv)-3ЕД.S рыба smell(ipfv)-3ЕД.S рыба-ЛОК.ЕД smell(ipfv)-3ЕД.S
Yeah, there is food, the fish smells, it smells with fish.
Ага, есть еда, рыба пахнет, рыбой пахнет.
A clairvoyant (84)
a, kanʲʔ, kanʲʔ, modʲ teza tozazʔ
a kanʲe-ʔ kanʲe-ʔ modʲ teza to-da-zʔ
and leave(pfv)-2SG.S.IMP leave(pfv)-2SG.S.IMP 1SG now come(pfv)-FUT-1SG.S
and оставить(pfv)-2ЕД.S.ИМП оставить(pfv)-2ЕД.S.ИМП 1ЕД сейчас прийти(pfv)-ФУТ-1ЕД.S
Well, go, go, now I'll come.
А, иди, иди, сейчас я приду.
это ЛД говорит старику
How to install a tent (33)
sirnoju anʲ tetʃiØ, tetʃiØ ɛubiØ
sira-no-ju anʲ tetʃi-Ø tetʃi-Ø ɛ-ubi-Ø
snow-ADV-RESTR.ADJ and be:cold(ipfv)-3SG.S be:cold(ipfv)-3SG.S be(ipfv)-HAB-3SG.S
snow-ADV-RESTR.ПРИЛ and be:cold(ipfv)-3ЕД.S be:cold(ipfv)-3ЕД.S быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S
in winter also it happens to be cold
зимой тоже холодно, холодно бывает
the syntactic structure of tetʃiØ ɛubiØ is unclear
Memoirs (208)
tʃi, utʃitʲelʲ nɛruuʃ ŋaʔ, kasa ŋaj, xɔtʲ ɔburu ŋaj
tʃi utʃitʲelʲ nɛ-ru-iʃ ŋa-ʔ kasa ŋa-j xɔtʲ ɔburu ŋa-j
here teacher woman-RESTR-TRANS exist(ipfv)-3PL.S man exist(ipfv)-3SG.S.IMP even thing exist(ipfv)-3SG.S.IMP
здесь teacher женщина-RESTR-TRANS существовать(ipfv)-3МН.S мужчина существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП even вещь существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП
So, only women are teaches, let it be a man, anyone.
Вот, учителя только женщины, пусть хоть мужчина, хоть кто.
Myshi (49)
ɔtuzu ɛʃ, siraaʃ kanʲeØ
ɔtuze ɛ-ʃ sira-iʃ kanʲe-Ø
autumn be(ipfv)-3SG.S.PST snow-TRANS leave(pfv)-3SG.S
autumn быть(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ snow-TRANS оставить(pfv)-3ЕД.S
It was autumn, winter came.
Осень была, зима настала.