Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: hab. 1042 total hits in 206 transcripts.
Tulle (1)
i peri tʃike jurlɔvkuji mambiØ
i peri tʃike jurlɔv-kuji man-ubi-Ø
and always this Jurlov-POOR say(pfv)-HAB-3SG.S
and всегда этот Jurlov-POOR сказать(pfv)-ХАБ-3ЕД.S
And this Jurlov always says
И все время этот Юрлов говорит
IstorijaIvanovyh (7)
baziʔubiza manʲ
bazis-ubi-za manʲ
tell(pfv)-HAB-3SG.SG.OBJ say
говорить(pfv)-ХАБ-3ЕД.ЕД.ОБ сказать
narrated, say
рассказывал, говорят
наверное, речь про А.С.Пальчина, это он кое-что рассказывал
Primety_rad (9)
tɔr mambiʔ entʃeuʔ
tɔr man-ubi-ʔ entʃeu-ʔ
so say(pfv)-HAB-3PL.S person-PL
так сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S человек-МН
people say so
так люди говорят
Stalin's prisoner (8)
ɔziʔ ɔzimubiʔ, tɔ dʲodʲiɡon ʃimumubiʔ
ɔzi-ʔ ɔzi-u-ubi-ʔ tɔ dʲodʲiu-xon ʃimu-r-ubi-ʔ
berry-PL be:visible(ipfv)-INC1-HAB-3PL.S that time-LOC.SG run:away(pfv)-MULT-HAB-3PL.S
berry-МН be:visible(ipfv)-INC1-ХАБ-3МН.S тот время-ЛОК.ЕД run:away(pfv)-MULT-ХАБ-3МН.S
Berries appear, they escaped at that time.
Ягоды появляются, они в это убегали.
Tale about sons-in-law (3)
ɔzaxuda entʃeuʔ mambiʔ, ɔnɛj entʃeuʔ mambiʔ
ɔzaxu-da entʃeu-ʔ man-ubi-ʔ ɔnɛj entʃeu-ʔ man-ubi-ʔ
that:is:why-OBL.SG.3SG person-PL say(pfv)-HAB-3PL.S Enets person-PL say(pfv)-HAB-3PL.S
that:is:why-ОБЛ.ЕД.3ЕД человек-МН сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S Enets человек-МН сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S
that's why people say, Enets people say
поэтому люди говорят, энцы говорят
MyshkaKukushka_rad (5)
tʃike nɛ ɛtʃexuz pexon sɛnkoubixiʔ, sɛnkoubixiʔ peri
tʃike nɛ ɛtʃe-xiʔ-z pe-xon sɛnko-ubi-xiʔ sɛnko-ubi-xiʔ peri
this woman child-DU-NOM.PL.2SG outdoors-LOC.SG play(ipfv)-HAB-3DU.S play(ipfv)-HAB-3DU.S always
этот женщина ребенок-ДВ-NOM.МН.2ЕД outdoors-ЛОК.ЕД play(ipfv)-ХАБ-3ДВ.S play(ipfv)-ХАБ-3ДВ.S всегда
These grisl always played, played outdoors.
Эти девочки на улице всегда играли, играли.
Two dogs (3)
a kasada muubiza, dʲipraubiza
a kasa-da mo-ubi-za dʲipra-ubi-za
and man-OBL.SG.3SG PLC-HAB-3SG.SG.OBJ untie(pfv)-HAB-3SG.SG.OBJ
and мужчина-ОБЛ.ЕД.3ЕД PLC-ХАБ-3ЕД.ЕД.ОБ untie(pfv)-ХАБ-3ЕД.ЕД.ОБ
and it, well, used to untie its mate
а она товарища это самое, развязывала
UkryvatjBolokSnegom (8)
tɔʔɔmi bɔlok dʲuba ɛubiØ
tɔs-mi bɔlko dʲuba ɛ-ubi-Ø
cover:with:snow(pfv)-PTC.ANT2 bolok warm be(ipfv)-HAB-3SG.S
cover:with:snow(pfv)-ПРИЧ.ANT2 bolok теплый быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S
A bolok covered with snow is warm.
Засыпанный снегом болок теплый бывает.
Interview_rad (14)
ɔʃaʔ ɛubitʃ
ɔʃa-ʔ ɛ-ubi-tʃ
Evenki-PL be(ipfv)-HAB-3PL.S.PST
Evenki-МН быть(ipfv)-ХАБ-3МН.S.ПРОШ
there were Evenkis
эвенки бывали
Shamana_od (5)
a nɛkuju, mambiʔ maʔ, ɔʃa entʃeʔ
a nɛk-ju man-ubi-ʔ maʔ ɔʃa entʃeu
and other-RESTR.ADJ say(pfv)-HAB-3PL.S indeed Evenki person
and другой-RESTR.ПРИЛ сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S indeed Evenki человек
And the other one, people say, is an Evenki.
А другой, говорят, эвенк.