This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: du. 304 total hits in 94 transcripts.
The old man and the living pike (1)
dʲɔdazuje sejxuza, manʔ nʲiuʔ, jeʃɔ mu, pɔʃtuŋaʔ
dʲɔdaz-je sej-xiʔ-za man-ʔ i-uʔ jeʃɔ mo pɔʃte-r-ʔ
pike-PEJ eye-DU-NOM.PL.3SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR also PLC encircle(pfv)-MULT-3PL.S
щука-ПЕЖ глаз-ДВ-NOM.МН.3ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR тоже PLC encircle(pfv)-MULT-3МН.S
The pike's eyes, I say, also go round.
У щуки, говорю, еще глаза кружатся.
т.е. она еще живая
Porne_od (1)
nɛxuta niʔ manaØ, nɛkuju pɔrne ŋaʔ nʲiuʔ, nɛkuju ɔnɛj nɛ ɛtʃe
nɛ-xiʔ-ta niʔ man-Ø nɛk-ju pɔrne ŋa-ʔ i-uʔ nɛk-ju ɔnɛj nɛ ɛtʃe
woman-DU-OBL.PL.3SG to say(pfv)-3SG.S other-RESTR.ADJ witch exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR other-RESTR.ADJ Enets woman child
женщина-ДВ-ОБЛ.МН.3ЕД к сказать(pfv)-3ЕД.S другой-RESTR.ПРИЛ witch существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR другой-RESTR.ПРИЛ Enets женщина ребенок
He said to these women, one of them is a witch, after all, and the other one is an Enets woman.
Он говорит этим женщинам, одна ведь из них ведьма, а одна энецкая девушка.
A man and the one-legged woman (1)
... mu, ʃize dʲirida entʃeɡiʔ mɔdituujziʔ ŋaʔ nʲimʔ
*... mo ʃize dʲiri-da entʃeu-xiʔ mɔdis-duuj-ziʔ ŋa-ʔ i-mʔ
*** PLC two live(ipfv)-PTC.SML person-DU see(pfv)-PTC.ANT.PAS-NOM.SG.3DU exist(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
*** PLC два жить(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек-ДВ видеть(pfv)-ПРИЧ.ANT.ПАС-NOM.ЕД.3ДВ существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
... well, two living men saw them, after all
... это самое, два живых человека их ведь видели
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
Volki (1)
ɛke ʃize barne saamexuz ɛkoz lumizadeziʔ
ɛke ʃize bar-ne saame-xiʔ-z ɛke-xoz lumu-za-da-e-ziʔ
this two border-LOC.ADJ wolf-DU-NOM.PL.2SG this-ABL.SG be:frightened(pfv)-CAUS3-FUT-PL.OBJ-3DU.NON.SG.OBJ
этот два border-ЛОК.ПРИЛ волк-ДВ-NOM.МН.2ЕД этот-АБЛ.ЕД be:frightened(pfv)-CAUS3-ФУТ-МН.ОБ-3ДВ.NON.ЕД.ОБ
These two wolves freom the border would frighten them from here.
Эти два крайних волка их отсюда спугнут.