This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: dat. 1885 total hits in 266 transcripts.
KrasnajaZemlja (2)
nʲed, nʲexon sɔjza
nʲe-d nʲe-xon sɔjza
child-DAT.SG child-LOC.SG good
ребенок-ДАТ.ЕД ребенок-ЛОК.ЕД хороший
the child, the child feels well
ребенку, ребенку хорошо
PrimetyBeremennostj (1)
tazeb entʃeuʔ mɛkiz kanʲeʃ
tazebe entʃeu-ʔ mɛzu-xiz kanʲe-ʃ
shaman person-PL chum-DAT.PL leave(pfv)-CVB
шаман человек-МН chum-ДАТ.МН оставить(pfv)-КОНВ
to go to shamans' homes
к шаманам домой ходить
RodyVTundre (4)
ɛɛnʲixiznaʔ
ɛɛ-xiz-naʔ
mother-DAT.PL-PL.1PL
мать-ДАТ.МН-МН.1МН
by our mothers
наши матери
Shaman_au (4)
tud, manaØ
tu-d man-Ø
fire-DAT.SG say(pfv)-3SG.S
огонь-ДАТ.ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S
into the fire, he says
в огонь, говорит
An Enets and a Russian (2) (14)
ɛke dʲad, manaØ, tʃetaʔ
ɛke dʲa-d man-Ø tʃetaʔ
this place-DAT.SG say(pfv)-3SG.S tomorrow
этот место-ДАТ.ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S завтра
To this place, he said, tomorrow
На эту землю, он сказал, завтра
Two women (16)
kanʲeØ tʃike nɛ mɛt anʲ
kanʲe-Ø tʃike nɛ mɛzu-d anʲ
leave(pfv)-3SG.S this woman chum-DAT.SG and
оставить(pfv)-3ЕД.S этот женщина chum-ДАТ.ЕД and
She went again to that woman's home.
Она опять пошла домой к этой женщине.
SkazkaKukushka (16)
bit kɔmaØ
bizu-d kɔma-Ø
water-DAT.SG want(ipfv)-3SG.S
вода-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-3ЕД.S
she is thirsty
воды хочет
Porne_od (8)
tɔz ŋot kanʲexiʔ anʲ
tɔz ŋoʔ-d kanʲe-xiʔ anʲ
so one-DAT.SG leave(pfv)-3DU.S and
так один-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-3ДВ.S and
So they went together.
И вот они пошли вместе.
PrimetyVPrirode_rad (15)
ɔbud jeʃɔ kare nʲeɔn dʲazudʲ
ɔbu-d jeʃɔ kare nʲeɔn dʲazu-r-ʃ
what-DAT.SG also fish along go(ipfv)-MULT-CVB
что-ДАТ.ЕД тоже рыба вдоль идти(ipfv)-MULT-КОНВ
Why then go along fish!
Куда там еще по рыбе ходить!
Shaman (10)
buuse kɔdoxon ŋot ŋoʔ entʃeʔ modʲnaʔ
buuse kɔdo-xon ŋoʔ-d ŋoʔ entʃeu modʲinaʔ
old:man sledge-LOC.SG one-DAT.SG one person we
старик нарта-ЛОК.ЕД один-ДАТ.ЕД один человек we
On the old man's sledge together with him one our person
На нарте старика вместе с ним один наш человек