Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: nom. 5975 total hits in 321 transcripts.
Fish and chitchat (4) (18)
ɛke anʲ kasajʔ, ŋolʲu kasajʔ
ɛke anʲ kasa-jʔ ŋoʔ-ru kasa-jʔ
this and man-NOM.SG.1SG one-RESTR man-NOM.SG.1SG
этот and мужчина-NOM.ЕД.1ЕД один-RESTR мужчина-NOM.ЕД.1ЕД
That's also my mate, one mate.
Это тоже мой товарищ, один товарищ.
Who speaks which languages (28)
mu, buuseza, ɔrte buuseza
mo buuse-za ɔrte buuse-za
PLC old:man-NOM.SG.3SG first old:man-NOM.SG.3SG
PLC старик-NOM.ЕД.3ЕД первый старик-NOM.ЕД.3ЕД
well, her husband, her first husband
это самое, ее муж, ее первый муж
Interview, part 2 (44)
semjasaj nʲiza oka, tɛt nʲeza
semja-saj nʲe-za oka tɛtu nʲe-za
family-COM child-NOM.PL.3SG many four child-NOM.SG.3SG
семья-COM ребенок-NOM.МН.3ЕД много четыре ребенок-NOM.ЕД.3ЕД
in the family there are many children, four children
с семьей детей много, четверо детей
IstorijaIvanovyh (30)
dʲisijʔ, dʲisikujib
dʲisi-jʔ dʲisi-kuji-jʔ
grandfather-NOM.SG.1SG grandfather-POOR-NOM.SG.1SG
дед-NOM.ЕД.1ЕД дед-POOR-NOM.ЕД.1ЕД
my grandfather, my grandfather
мой дед, мой дед
Primety_rad (31)
seɡimid kadʲazor tʃuktʃi keexasaj tʃiker
seɡimid kadʲaz-r tʃuktʃi keexa-saj tʃike-r
every prey-NOM.SG.2SG all sin-COM this-NOM.SG.2SG
каждый добыча-NOM.ЕД.2ЕД весь sin-COM этот-NOM.ЕД.2ЕД
Any prey has its sin.
Всякая добыча имеет свой грех.
Fish and chitchat (42)
sejkuza, sejkuza, sejkuza
sej-ku-za sej-ku-za sej-ku-za
eye-DIM1-NOM.PL.3SG eye-DIM1-NOM.PL.3SG eye-DIM1-NOM.PL.3SG
глаз-DIM1-NOM.МН.3ЕД глаз-DIM1-NOM.МН.3ЕД глаз-DIM1-NOM.МН.3ЕД
Her eyes, her eyes, her eyes
Глазки-то, глазки-то, глазки у нее
Interview (1) (31)
tʃikez tʃi nɛbe bɔmɡizuʔ, bɔmɡaizuʔ tozaʔ, manʲ
tʃike-z tʃi nɛbe bɔmɡa-zuʔ bɔmɡa-zuʔ to-da-ʔ manʲ
this-NOM.PL.2SG here new paper-NOM.PL.3PL paper-NOM.PL.3PL come(pfv)-FUT-3PL.S say
этот-NOM.МН.2ЕД здесь новый paper-NOM.МН.3МН paper-NOM.МН.3МН прийти(pfv)-ФУТ-3МН.S сказать
So these new papers will arrive, say.
Вот эти новые бумаги у них придут, мол.
Interview, part 2 (21)
tɔʔ ʃeer nʲeza, nʲekutʃiza tɔneʔ
tɔʔ ʃee-r nʲe-za nʲe-kutʃa-za tɔne-ʔ
here(dir) who-NOM.SG.2SG child-NOM.SG.3SG child-DIM2-NOM.PL.3SG there:is(ipfv)-3PL.S
здесь(dir) кто-NOM.ЕД.2ЕД ребенок-NOM.ЕД.3ЕД ребенок-DIM2-NOM.МН.3ЕД there:is(ipfv)-3МН.S
one who has a child, children
тот, у кого ребенок, детишки есть
Prikorm (3)
tam ŋolʲu tʃiiza ŋaj, ʃize tʃiiza, tɛt tʃiiza
tam ŋoʔ-ru tʃii-za ŋa-j ʃize tʃii-za tɛtu tʃii-za
maybe one-RESTR tooth-NOM.SG.3SG exist(ipfv)-3SG.S.IMP two tooth-NOM.SG.3SG four tooth-NOM.SG.3SG
может:быть один-RESTR зуб-NOM.ЕД.3ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП два зуб-NOM.ЕД.3ЕД четыре зуб-NOM.ЕД.3ЕД
Maybe one tooth, two teeth or four teeth
Там, один зуб, два зуба или четыре зуба
KakZhili_rad (93)
kutujr jet ŋɔza sɔjzar dʲazuʃ kanutaØ
kutuj-r jet ŋɔ-za sɔjza-r dʲazu-ʃ kanʲe-da-Ø
some-NOM.SG.2SG and:so leg-NOM.SG.3SG good-NOM.SG.2SG go(ipfv)-CVB leave(pfv)-FUT-3SG.S
some-NOM.ЕД.2ЕД and:so нога-NOM.ЕД.3ЕД хороший-NOM.ЕД.2ЕД идти(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S
Someone who has good legs, would go by foot.
Кто-то, у кого ноги хорошие, пойдет пешком.