Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: acc. 291 total hits in 95 transcripts.
Shaman_au (2)
... manaØ, ʃiʔ bunʲiØ pɔrazad
*... man-Ø ʃiʔ bunʲi-Ø pɔra-za-d
*** say(pfv)-3SG.S I.ACC NEG.EMPH-3SG.S burn:down(pfv)-CAUS3-FUT.CONNEG
*** сказать(pfv)-3ЕД.S I.АКК НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S burn:down(pfv)-CAUS3-ФУТ.КОННЕГ
... he said, it will not burn me down
... он сказал, меня он не сожжет
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
Shaman (1)
modʲ tɛxɛ mɛm tʃik mɔktaʃ ʃijʔ perzieraʔ
modʲ tɛxɛ mɛzu-jʔ tʃike mɔkta-ʃ ʃiʔ perzi-raʔ
1SG there(loc) chum-NOM.SG.1SG this place(pfv)-CVB I.ACC help(pfv)-2PL.S/SG.OBJ
1ЕД там(loc) chum-NOM.ЕД.1ЕД этот место(pfv)-КОНВ I.АКК помогать(pfv)-2МН.S/ЕД.ОБ
Help me to install my tent there.
Мой чум вон поставить мне помогите.
The old woman Ulyana (1)
ʃiʔ nertaɡoɔØ, manʔ nʲiuʔ
ʃiʔ neru-ta-ɡo-Ø man-ʔ i-uʔ
I.ACC get:up(pfv)-CAUS4-DUR-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
I.АКК get:up(pfv)-CAUS4-ДУБ-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
She wakes me, she said
Она меня будит, говорит
KakSvatalis_dsb (2)
nʲed tozʔ, ʃijʔ nʲed perzid
i-d to-d ʃiʔ i-d perzi-d
NEG-2SG.S come(pfv)-FUT.CONNEG I.ACC NEG-2SG.S help(pfv)-FUT.CONNEG
НЕГ-2ЕД.S прийти(pfv)-ФУТ.КОННЕГ I.АКК НЕГ-2ЕД.S помогать(pfv)-ФУТ.КОННЕГ
Won't you go, won't you help me?
Ты не придешь, мне не поможешь?
OtecIBeglecy (1)
tʃikez, manʔ nʲiuʔ ʃizzaʔ kazadaʔ tʃuktʃi, ʃiznaʔ
tʃike-z man-ʔ i-uʔ ʃizzaʔ kaza-da-ʔ tʃuktʃi ʃiznaʔ
this-NOM.PL.2SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR you(pl).ACC obtain(pfv)-FUT-3PL.S all we.ACC
этот-NOM.МН.2ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR ты(pl).АКК obtain(pfv)-ФУТ-3МН.S весь we.АКК
These, he says, will kill you all, us
Эти, говорит, вас убьют всех, нас
Enets customs (1)
kaʔabut ŋo, dʲa miʔ ʃit nʲiʔ pud entʃeuʔ
kaʔa-buʔ-d ŋo dʲa miʔ ʃit i-ʔ pun-d entʃeu-ʔ
die(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG even place into you(sg).ACC NEG-3PL.S put(pfv)-FUT.CONNEG person-PL
умереть(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД even место внутрь ты(sg).АКК НЕГ-3МН.S положить(pfv)-ФУТ.КОННЕГ человек-МН
Even if you die, people would not put you in the soil.
Если ты умрешь, люди тебя не положат в землю.
How trousers were burnt down (2)
ʃijʔ piʃiladuʃ, tɛxɛ keret vɔt mɔdeer mu
ʃiʔ piʃir-ra-duʃ tɛxɛ kere-d vɔt mɔdee-r mo
I.ACC laugh(ipfv)-CAUS2-2SG.S.PST there(loc) self-OBL.SG.2SG here see(ipfv)-2SG.SG.OBJ PLC
I.АКК смеяться(ipfv)-CAUS2-2ЕД.S.ПРОШ там(loc) сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД здесь видеть(ipfv)-2ЕД.ЕД.ОБ PLC
you have laughed at me, now you see yourself, well
ты надо мной смеялся, а вот сам видишь, это самое
Germans' earth-house (1)
ɛɛb ʃijʔ midʲibiØ sɔzeda min
ɛɛ-jʔ ʃiʔ midʲi-bi-Ø sɔse-da miʔ-xon
mother-NOM.SG.1SG I.ACC carry(ipfv)-PRF-3SG.S belly-OBL.SG.3SG into-LOC.SG
мать-NOM.ЕД.1ЕД I.АКК нести(ipfv)-PRF-3ЕД.S belly-ОБЛ.ЕД.3ЕД внутрь-ЛОК.ЕД
My mother bore me in her belly.
Мать меня носила в животе.
Who is Djoa (2) (1)
teza ʃit dʲɔajtadazʔ anʲ tʃik ɔburiz toaxazud
teza ʃit dʲɔajta-da-zʔ anʲ tʃike ɔburu-z to-d-ju-d
now you(sg).ACC cheat(pfv)-FUT-1SG.S and this thing-NOM.PL.2SG come(pfv)-FUT.CONNEG-RESTR.ADJ-OBL.SG.2SG
сейчас ты(sg).АКК обманывать(pfv)-ФУТ-1ЕД.S and этот вещь-NOM.МН.2ЕД прийти(pfv)-ФУТ.КОННЕГ-RESTR.ПРИЛ-ОБЛ.ЕД.2ЕД
I will cheat you now, you your things ...
Я тебя сейчас обману, ты свои вещи ...
toaxazud is unclear-toaxazud неясно
A stone with a hole 2 (1)
tonni lɛuŋaØ, manʔ nʲiuʔ, ɔbuxoɔ ʃijʔ nɔʔɔØ
toni-xon lɛur-Ø man-ʔ i-uʔ ɔbu-xoɔ ʃiʔ nɔʔɔ-Ø
there(dir)-LOC.SG cry(ipfv)-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR what-FOC I.ACC grasp(pfv)-3SG.S
там(dir)-ЛОК.ЕД плакать(ipfv)-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR что-ФОК I.АКК схватить(pfv)-3ЕД.S
He cries there, he said: something caught me!
Он там кричит, он сказал: что-то меня схватило!