This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: abl. 1315 total hits in 240 transcripts.
IstorijaIvanovyh (11)
no, toniz
no toni-xoz
well there(dir)-ABL.SG
хорошо там(dir)-АБЛ.ЕД
well, from there
ну, оттуда
The freak and his brother (17)
tɔz tʃikoz
tɔz tʃike-xoz
so this-ABL.SG
так этот-АБЛ.ЕД
then
затем
Primety_rad (18)
tɔz tʃikoz
tɔz tʃike-xoz
so this-ABL.SG
так этот-АБЛ.ЕД
then
затем
Cooking fish (3)
tʃike kizixoz
tʃike kizi-xoz
this vessel-ABL.SG
этот vessel-АБЛ.ЕД
from that vessel
из этой тарелки
Shaman_au (4)
ŋaxaz, ŋaxaz, ŋa kauɡoaØ
ŋa-xoz ŋa-xoz ŋa kaur-ɡo-Ø
sky-ABL.SG sky-ABL.SG sky fall(ipfv)-DUR-3SG.S
небо-АБЛ.ЕД небо-АБЛ.ЕД небо fall(ipfv)-ДУБ-3ЕД.S
from the heaven, from the heaven , the heaven goes down
с неба, с неба, небо опускается
Ghost (1)
ezuzezʔ kiuze ɛbaxaz, ɛbaxaz
ezuzu-e-zʔ kiuze ɛba-xoz ɛba-xoz
ride(ipfv)-M-3SG.M morninɡ head-ABL.SG head-ABL.SG
ехать:верхом(ipfv)-M-3ЕД.M morninɡ голова-АБЛ.ЕД голова-АБЛ.ЕД
He left early in the morning, early.
Он выехал с утра пораньше, пораньше.
The small bear cub (2)
tɔz tʃikoz nɔzunʲʔ tɔz ʃimezʔ anʲ
tɔz tʃike-xoz nɔzunʲʔ tɔz ʃimu-e-zʔ anʲ
so this-ABL.SG I.ABL so run:away(pfv)-M-3SG.M and
так этот-АБЛ.ЕД I.АБЛ так run:away(pfv)-M-3ЕД.M and
And then it ran away from me.
А потом он от меня убежал.
Interview (2) (12)
a kuxoz, kuxoz buduʔ tosaʔ
a ko-xoz ko-xoz buduʔ to-sa-ʔ
and where-ABL.SG where-ABL.SG they come(pfv)-INTER-3PL.S
and где-АБЛ.ЕД где-АБЛ.ЕД they прийти(pfv)-ИНТЕР-3МН.S
And where from, where from did they come?
А откуда, откуда они пришли?
Interview, part 2 (8)
pɔsʲɔlkaxaz ilʲi anʲ kudaxaaj ɡɔrɔdoxoz toj bem
pɔsʲɔlka-xoz ilʲi anʲ kudaxaa-j ɡɔrɔdo-xoz to-j bemu
village-ABL.SG or and for:a:long:time-ADJ town-ABL.SG come(pfv)-PTC.ANT chief
village-АБЛ.ЕД or and for:a:long:time-ПРИЛ город-АБЛ.ЕД прийти(pfv)-ПРИЧ.ANT chief
a boss who came from the village or more far away from the town
из поселка или подальше из города приехавший начальник
Ovod (3)
tʃike muxoz, ted ajaxaz
tʃike mo-xoz te-d aja-xoz
this PLC-ABL.SG reindeer-OBL.SG.2SG body-ABL.SG
этот PLC-АБЛ.ЕД олень-ОБЛ.ЕД.2ЕД body-АБЛ.ЕД
That's from, well, reindeer's body
Это из этого самого, из оленьего тела