This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: pl. 4371 total hits in 304 transcripts.
Reindeer-herding and food (19)
bɔlkixinaʔ
bɔlko-xiz-naʔ
bolok-DAT.PL-PL.1PL
bolok-ДАТ.МН-МН.1МН
to our boloks
к нашим болкам
Along the Yenissey river (11)
sɔjza teʔ, teʔ pɔnʲiŋazʔ
sɔjza te-ʔ te-ʔ pɔnʲir-zʔ
good reindeer-PL reindeer-PL do(ipfv)-1SG.S
хороший олень-МН олень-МН делать(ipfv)-1ЕД.S
I have harnessed fine reindeer.
Хорошие олени у меня запряжены.
A calm year (21)
saameʔ, saameʔ toɔʔ, saame oka
saame-ʔ saame-ʔ to-ʔ saame oka
wolf-PL wolf-PL come(pfv)-3PL.S wolf many
волк-МН волк-МН прийти(pfv)-3МН.S волк много
Wolfs, wolfs came, many wolfs.
Волки, волки пришли, волков много.
Fish and chitchat (29)
ɛsenʲinaʔ, ɛɛnʲinaʔ
ɛse-naʔ ɛɛ-naʔ
father-PL.1PL mother-PL.1PL
отец-МН.1МН мать-МН.1МН
our fathers, our mothers
наши отцы, наши матери
Life in tundra (18)
tʃuktʃi teʔ, teʔ kanʲeʔ
tʃuktʃi te-ʔ te-ʔ kanʲe-ʔ
all reindeer-PL reindeer-PL leave(pfv)-3PL.S
весь олень-МН олень-МН оставить(pfv)-3МН.S
All the reindeer left.
Все олени ушли.
Interview (1) (29)
tʃudʲiaʔ, korse tʃudʲiaʔ tɔneʔ
tʃudʲia-ʔ korse tʃudʲia-ʔ tɔne-ʔ
enigma-PL which enigma-PL there:is(ipfv)-3PL.S
enigma-МН который enigma-МН there:is(ipfv)-3МН.S
Enigmas, what enigmas are there?
Загадки, какие загадки есть?
Interview (2) (84)
ŋob tɔr tɔr tʃike ɡanasanʔ ilʲi ɔbu silkinʔ tɔneʔ
ŋob tɔr tɔr tʃike ɡanasan-ʔ ilʲi ɔbu silkin-ʔ tɔne-ʔ
likewise so so this Nganasan-PL or what Silkin-PL there:is(ipfv)-3PL.S
likewise так так этот Nganasan-МН or что Silkin-МН there:is(ipfv)-3МН.S
Like these Nganasans or what there are Silkins.
Так же так это нганасаны или что Силкины есть.
Memoirs (75)
lʲetnʲij kobaxit mɛbiʔ, no
lʲetnʲij koba-xit mɛ-bi-ʔ no
summer skin-ABL.PL make(pfv)-PRF-PL well
лето шкура-АБЛ.МН делать(pfv)-PRF-МН хорошо
made of summer skins, well
из летних шкур сделанные, ну
в смысле полоски для украшений/орнаментов
Volki (40)
modʲnaʔ tinaʔ, modʲnaʔ tinaʔ kutujxin kanʲeɡaʔ tʃik kezer texin
modʲinaʔ te-naʔ modʲinaʔ te-naʔ kutuj-xin kanʲe-ɡa-ʔ tʃike kezeru te-xin
we reindeer-PL.1PL we reindeer-PL.1PL some-LOC.PL leave(pfv)-DISC-3PL.S this wild:reindeer reindeer-LOC.PL
we олень-МН.1МН we олень-МН.1МН some-ЛОК.МН оставить(pfv)-DISC-3МН.S этот дикий:олень олень-ЛОК.МН
Our reindeer leave sometimes with these wilde reindeer.
Наши олени иногда уходят с этими дикими оленями.
The migration of reindeer (10)
kutujxin buduʔ tizuʔ, buxoɔduʔ tizuʔ ɛu
kutuj-xin buduʔ te-zuʔ buxoɔduʔ te-zuʔ ɛu
some-LOC.PL they reindeer-NOM.PL.3PL they.FOC reindeer-NOM.PL.3PL here(dir)
some-ЛОК.МН they олень-NOM.МН.3МН they.ФОК олень-NOM.МН.3МН здесь(dir)
sometimes their reindeer, their reindeer here
иногда из олени, их-то олени сюда