This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: nom. 5975 total hits in 321 transcripts.
Olasne_tdnt (178)
ɔnɛj nɛr ɔbu, mu, kasa kasaza
ɔnɛj nɛ-r ɔbu mo kasa kasa-za
Enets woman-NOM.SG.2SG what PLC man man-NOM.SG.3SG
Enets женщина-NOM.ЕД.2ЕД что PLC мужчина мужчина-NOM.ЕД.3ЕД
the Enets woman's, well, brother
у энецкой женщины это самое, брат
Who is Djoa (2) (11)
tʃiker, tʃiker modʲ tʃi sɔjza ɔburu
tʃike-r tʃike-r modʲ tʃi sɔjza ɔburu
this-NOM.SG.2SG this-NOM.SG.2SG 1SG here good thing
этот-NOM.ЕД.2ЕД этот-NOM.ЕД.2ЕД 1ЕД здесь хороший вещь
This one is a good thing.
Это вот хорошая вещь.
Olasne_1_rad (170)
ɔnɛj anʲ, ɔnɛj nɛjʔ, mamunuza
ɔnɛj anʲ ɔnɛj nɛ-jʔ man-unu-za
Enets and Enets woman-NOM.SG.1SG say(pfv)-AUD-NOM.SG.3SG
Enets and Enets женщина-NOM.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-АУД-NOM.ЕД.3ЕД
the Enets woman, one can hear, she says
энецкая женщина, слыхать, она говорит
PrimetyVPrirode_rad (66)
ɛɛnʲizuʔ, ɛsenʲizuʔ mɔdeeʃ
ɛɛ-zuʔ ɛse-zuʔ mɔdee-ʃ
mother-NOM.PL.3PL father-NOM.PL.3PL see(ipfv)-CVB
мать-NOM.МН.3МН отец-NOM.МН.3МН видеть(ipfv)-КОНВ
Seeing their mothers and their fathers
Видя своих матерей, своих отцов
ShkuraOlenjat (23)
muza oka, dʲuba tabuda oka
mo-za oka dʲuba taburu-za oka
PLC-NOM.SG.3SG many warm hair-NOM.SG.3SG many
PLC-NOM.ЕД.3ЕД много теплый hair-NOM.ЕД.3ЕД много
There is a lot of, well, a lot of warm wool.
Много этого самого, много теплой шерсти.
OZhizni_rad (68)
no, tʃike, ɔnɛj muza anʲ tʃiker
no tʃike ɔnɛj mo-za anʲ tʃike-r
well this Enets PLC-NOM.SG.3SG and this-NOM.SG.2SG
хорошо этот Enets PLC-NOM.ЕД.3ЕД and этот-NOM.ЕД.2ЕД
Well, this, also traditional food this
Ну, это, традиционная еда еще это вот
Razgovor_RybalkaNizovjja (19)
mu tʃiker, ilʲuʃkajʔ
mo tʃike-r ilʲuʃka-jʔ
PLC this-NOM.SG.2SG Iljushka-NOM.SG.1SG
PLC этот-NOM.ЕД.2ЕД Iljushka-NOM.ЕД.1ЕД
well, muy Iljushka
этот самый, Илюшка мой
The two mates (40)
tʃiker tɛxɛ nɛk kasaza anʲ mu tɛxɛ
tʃike-r tɛxɛ nɛk kasa-za anʲ mo tɛxɛ
this-NOM.SG.2SG there(loc) other man-NOM.SG.3SG and PLC there(loc)
этот-NOM.ЕД.2ЕД там(loc) другой мужчина-NOM.ЕД.3ЕД and PLC там(loc)
And that second man, well
А этот второй товарищ это самое
ZolotajaRybka (50)
mujʔ tʃik, ɛke soojʔ
mo-jʔ tʃike ɛke soo-jʔ
PLC-NOM.SG.1SG this this throat-NOM.SG.1SG
PLC-NOM.ЕД.1ЕД этот этот горло-NOM.ЕД.1ЕД
My this, mo throat
У меня это, мое горло
мне слышится muj
OSnax (36)
modʲ ɛtɔ nɛjʔ, mensejʔ, ɛɛ
modʲ ɛtɔ nɛ-jʔ mense-jʔ ɛɛ
1SG so woman-NOM.SG.1SG old:woman-NOM.SG.1SG yes
1ЕД так женщина-NOM.ЕД.1ЕД старуха-NOM.ЕД.1ЕД yes
my wife, my wife, yes
моя жена, моя жена, да