This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: du. 304 total hits in 94 transcripts.
Myshi (1)
ʃize tɔbikuku kazaxun
ʃize tɔbiku-ku kaza-xu-n
two mouse-DIM1 obtain(pfv)-DU.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
два mouse-DIM1 obtain(pfv)-ДВ.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I killed the two little mice.
Двух мышек я убила.
RodyObrjad (1)
tʃike ʃize nɛxiʔ, ɛɛb i ŋoʔ anʲ mense tɔnieʃ toni
tʃike ʃize nɛ-xiʔ ɛɛ-jʔ i ŋoʔ anʲ mense tɔne-ʃ toni
this two woman-DU mother-NOM.SG.1SG and one and old:woman there:is(ipfv)-3SG.S.PST there(dir)
этот два женщина-ДВ мать-NOM.ЕД.1ЕД and один and старуха there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ там(dir)
These two women, my mother and one more woman was there.
Эти две женщины, мать моя и еще одна женщина была там.
RodnoeSlovo_TriBrata (10)
kasaxuza mamubixiʔ
kasa-xiʔ-za man-ubi-xiʔ
man-DU-NOM.PL.3SG say(pfv)-HAB-3DU.S
мужчина-ДВ-NOM.МН.3ЕД сказать(pfv)-ХАБ-3ДВ.S
His brothers said
Его братья говорили
The two mates (2) (1)
ʃize kasaxuza anʲ tʃi tonin anʲ dʲɔɡuʃ
ʃize kasa-xiʔ-za anʲ tʃi toni-xon anʲ dʲɔɡu-ʃ
two man-DU-NOM.SG.3SG and here there(dir)-LOC.SG and separate(pfv)-CVB
два мужчина-ДВ-NOM.ЕД.3ЕД and здесь там(dir)-ЛОК.ЕД and separate(pfv)-КОНВ
His two mates also lived there separately.
Его два товарища тоже там жили отдельно.
How to make a lasso (2) (1)
... mɔtadaxun
*... mɔta-da-xu-n
*** cut(pfv)-FUT-DU.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
*** резать(pfv)-ФУТ-ДВ.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
... I will cut them
... я их разрежу
unclear in the beginning-неразборчиво в начале; мне кажется, в начале иначе
Interview (1)
udʲiʔ teza ʃizeiʃ ɔnɛj entʃeɡiʔ nʲezimʔ ŋaʔ
udʲiʔ teza ʃize-iʃ ɔnɛj entʃeu-xiʔ i-zimʔ ŋa-ʔ
you(du) now two-TRANS Enets person-DU NEG-2DU.M.CONTR exist(ipfv)-CONNEG
ты(du) сейчас два-TRANS Enets человек-ДВ НЕГ-2ДВ.M.CONTR существовать(ipfv)-КОННЕГ
You are now both Enets, after all.
Вы сейчас ведь вдвоем энцы.
The orphan and the old man (1)
tʃike ʃize tekutʃa pɔzaruxuza
tʃike ʃize te-kutʃa pɔzaru-xu-za
this two reindeer-DIM2 harness(pfv)-DU.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ
этот два олень-DIM2 harness(pfv)-ДВ.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ
He harnessed that two reindeer.
Он запряг этих двух олешек.
How people used to bury (1)
tʃɔr buuse ʃize entʃeʔ, ʃize ir kasaxiʔ ŋaʔ isiximʔ
tʃɔr buuse ʃize entʃeu ʃize ir kasa-xiʔ ŋa-ʔ i-sa-ximʔ
Chor old:man two person two own man-DU exist(ipfv)-CONNEG NEG-INTER-3DU.S.CONTR
Chor старик два человек два own мужчина-ДВ существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-ИНТЕР-3ДВ.S.CONTR
there were two old men Chor, after all, two brothers
стариков Чор ведь два человека, два родных брата было
Razgovory (1)
ɛɛnʲʔ, ɛɛxunʲʔ, ɛsexunʲʔ muziʔ, iblʲɛjɡu nʲekutʃaziʔ
ɛɛ-nʲʔ ɛɛ-xiʔ-nʲʔ ɛse-xiʔ-nʲʔ mo-ziʔ iblʲɛjɡu nʲe-kutʃa-ziʔ
mother-OBL.SG.1SG mother-DU-PL.1SG father-DU-PL.1SG PLC-NOM.SG.3DU small child-DIM2-NOM.SG.3DU
мать-ОБЛ.ЕД.1ЕД мать-ДВ-МН.1ЕД отец-ДВ-МН.1ЕД PLC-NOM.ЕД.3ДВ маленький ребенок-DIM2-NOM.ЕД.3ДВ
She is the youngest child of my mother and my father.
У моих матери и отца младший ребенок.
The musk-rat (2)
axa, lubuta, kasaxuŋaj
aa lubu-ta kasu-xiʔ-r-j
yeah clay-OBL.PL.3SG dry:up(pfv)-DU-NOM.SG.2SG-ADJ
yeah clay-ОБЛ.МН.3ЕД dry:up(pfv)-ДВ-NOM.ЕД.2ЕД-ПРИЛ
yeah, let it dry up
ага, пусть подсохнет
lubuta and kasaxuŋaj are unclear- lubuta и kasaxuŋaj непонятны