This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: trans. 852 total hits in 196 transcripts.
ShamanskieVeschi (3)
ɔbuuʃ kebi imennɔ vɔt, ʃee tɛneza, ɔbuuʃ kebi
ɔbu-iʃ kebi imennɔ vɔt ʃee tɛne-za ɔbu-iʃ kebi
what-TRANS sin exactly here who know(ipfv)-3SG.SG.OBJ what-TRANS sin
что-TRANS sin exactly здесь кто know(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ что-TRANS sin
Why exactly that's a sin, who know, why that's a sin.
Почему именно грех, кто знает, почему грех.
How to make glue (2)
ɔbu, kaʃa tɔlaxaaʃ kantaØ, mannij kaʃa tɔlaxaaʃ
ɔbu kaʃa tɔlaxa-iʃ kanʲe-da-Ø mannij kaʃa tɔlaxa-iʃ
what mush alike-TRANS leave(pfv)-FUT-3SG.S semolina mush alike-TRANS
что mush alike-TRANS оставить(pfv)-ФУТ-3ЕД.S semolina mush alike-TRANS
What, it will become like a mush, like semolina.
Что, как каша станет, как манная каша станет.
PomeresjilosjGenke (2)
ɔbuuʃ, ɔbuuʃ anʲ toniz toɔØ
ɔbu-iʃ ɔbu-iʃ anʲ toni-xoz to-Ø
what-TRANS what-TRANS and there(dir)-ABL.SG come(pfv)-3SG.S
что-TRANS что-TRANS and там(dir)-АБЛ.ЕД прийти(pfv)-3ЕД.S
Why, why has he come from there?
Почему, почему он оттуда пришел?
XodiliVTundru (13)
muuʃ, sira iron biʔiʃ kanʲeɡaØ
mo-iʃ sira iron bizu-iʃ kanʲe-ɡa-Ø
PLC-TRANS snow under water-TRANS leave(pfv)-DISC-3SG.S
PLC-TRANS snow под вода-TRANS оставить(pfv)-DISC-3ЕД.S
well, becomes water under the snow
это самое, под снегом становится водой
A contemporary chat (2) (3)
ɔbuuʃ, ɔbuuʃ rosa bazaan dʲɔriŋad
ɔbu-iʃ ɔbu-iʃ rosa baza-ɔn dʲɔrir-d
what-TRANS what-TRANS Russian language-PROL.SG talk(ipfv)-2SG.S
что-TRANS что-TRANS русский язык-ПРОЛ.ЕД talk(ipfv)-2ЕД.S
Why, why do you speak Russian?
Почему, почему ты по-русски разговариваешь?
The mouse and the reindeer (5)
ɔbuuʃ modʲ ŋolʲuuʃ dʲɔriŋazʔ
ɔbu-iʃ modʲ ŋoʔ-ru-iʃ dʲɔrir-zʔ
what-TRANS 1SG one-RESTR-TRANS talk(ipfv)-1SG.S
что-TRANS 1ЕД один-RESTR-TRANS talk(ipfv)-1ЕД.S
Why I only speak alone?
Почему я один только разговариваю?
RodyVTundre (5)
no, modʲnaʔ ɛke nʲeʔeʃ
no modʲinaʔ ɛke nʲe-ʔ-iʃ
well we this child-PL-TRANS
хорошо we этот ребенок-МН-TRANS
well, us, being children
ну, мы, будучи детьми
UkryvatjBolokSnegom (2)
muuʃ
mo-iʃ
PLC-TRANS
PLC-TRANS
well
это самое
MuzukalnyeInstrumenty_tdnt (1)
najxa kobaaʃ mɛbi
najxa koba-iʃ mɛ-bi
shabby skin-TRANS make(pfv)-PRF
shabby шкура-TRANS делать(pfv)-PRF
a plain skin is made
сделана из гладкая шкура
Olasne_1_rad (8)
ʃizeeʃ nɛ ɛdʲukuxiʔ
ʃize-iʃ nɛ ɛdʲuku-xiʔ
two-TRANS woman child-DU
два-TRANS женщина ребенок-ДВ
Both of them are girls.
Обе девочки.