This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: pej. 202 total hits in 70 transcripts.
PojmalLosja (12)
tʃike lɔʃinʲʔ kobaje muuʃ
tʃike lɔʃ-nʲʔ koba-je mo-iʃ
this elk-OBL.SG.1SG skin-PEJ PLC-TRANS
этот elk-ОБЛ.ЕД.1ЕД шкура-ПЕЖ PLC-TRANS
the skin of this my elk as, well
шкуру этого своего лося как это самое
Moving camps in the past (1)
pulʲajeza ŋulʲ amɔn kanʲeØ
pulʲa-je-za ŋulʲ amɔn kanʲe-Ø
bullet-PEJ-NOM.SG.3SG very here(loc) leave(pfv)-3SG.S
bullet-ПЕЖ-NOM.ЕД.3ЕД очень здесь(loc) оставить(pfv)-3ЕД.S
his bullet went right here
пуля его прямо тут прошла
Interview_rad (1)
nɔ astalʲnije trudadʲenʲiʃ kanus nʲimʔ
nɔ *astalʲni-je trudadʲenʲ-iʃ kanus-ʔ i-mʔ
but ***-PEJ workday:unit-TRANS leave(ipfv)-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
но ***-ПЕЖ workday:unit-TRANS оставить(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
But the other become workday units, after all.
Но остальные ведь становятся трудоднями.
astalʲnije is in Russian-astalʲnije по-русски
Wild reindeer (1)
bɔɡulʲajexoa tɔna, tɔna, ɔzimaza tɔna
bɔɡulʲa-je-xoɔ tɔna tɔna ɔzi-u-a-za tɔna
bear-PEJ-FOC still still be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-NOM.SG.3SG still
bear-ПЕЖ-ФОК все:еще все:еще be:visible(ipfv)-INC1-NMLZ1-NOM.ЕД.3ЕД все:еще
The near still, for him to go out still ...
Медведь-то еще, выйти ему еще ...
т.е. медведю выйти еще рано
The musk-rat (1)
silʲejɡ bunkijʔ tɔneʃ, alkeje ...
silʲejɡu buniki-jʔ tɔne-ʃ alke-je *...
white dog-NOM.SG.1SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST huge-PEJ ***
белый собака-NOM.ЕД.1ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ huge-ПЕЖ ***
I had a white dog, a big one.
У меня была белая собака, большая.
unclear in the end-неразборчиво в конце
A clever dog (1)
silʲejɡ bunkiʃ, alke bunkijeʃ
silʲejɡu buniki-ʃ alke buniki-je-ʃ
white dog-3SG.S.PST huge dog-PEJ-3SG.S.PST
белый собака-3ЕД.S.ПРОШ huge собака-ПЕЖ-3ЕД.S.ПРОШ
It was a white dog, a huge dog.
Это была белая собака, большая собачища.
How to install a tent (1)
peri mujeʔ toubitʃ
peri mo-je-ʔ to-ubi-tʃ
always PLC-PEJ-PL come(pfv)-HAB-3PL.S.PST
всегда PLC-ПЕЖ-МН прийти(pfv)-ХАБ-3МН.S.ПРОШ
Always came these, well
Всегда эти приезжали
A stone with a hole 2 (1)
lataraxa tɛxɛ puje, dʲodaaneda ʃesaj
lata-raxa tɛxɛ pu-je dʲoda-ɔn-da ʃe-saj
board-COMP2 there(loc) stone-PEJ middle-PROL.SG-OBL.SG.3SG hole-COM
доска-COMP2 там(loc) камень-ПЕЖ середина-ПРОЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД дыра-COM
That stone is like a board, with a hole in the middle.
Как доска этот камень, с дырой посредине.
ВН говорит, что-ta в lataraxata-это связка слов, привык куда попало ляпать 🙂
Chaga tea (1)
ʃujupiz protʃiʃʲajet
ʃujupi-z *protʃiʃʲ-a-je-t
kidney-NOM.PL.2SG ***-NMLZ1-PEJ-OBL.PL.2SG
kidney-NOM.МН.2ЕД ***-NMLZ1-ПЕЖ-ОБЛ.МН.2ЕД
It cleans kidney.
Почки прочищает.
protʃiʃʲajet is in Russian
How people used to bury (1)
rosa bazaan anʲ tʃiker mu, suxɔje ɔzerɔ
rosa baza-ɔn anʲ tʃike-r mo *sux-a-je ɔzerɔ
Russian language-PROL.SG and this-NOM.SG.2SG PLC ***-NMLZ1-PEJ lake
русский язык-ПРОЛ.ЕД and этот-NOM.ЕД.2ЕД PLC ***-NMLZ1-ПЕЖ озеро
and in Russian, well, Sukhoe lake
а по-русски это самое, Сухое озеро
suxɔje ɔzerɔ is in Russian-suxɔje ɔzerɔ по-русски