This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: non. 814 total hits in 199 transcripts.
Bait (7)
miʔen
mis-e-n
give(pfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ
дать(pfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ
I gave it
отдал ее
Riding on a skin (3)
ɔbujtenaʔ
ɔbujta-e-naʔ
what:for-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ
what:for-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
what for do we need them?
зачем они нам?
How to install a tent (4)
ŋuzuʔ mɔktaubizuʔ, pɔna anʲ
ŋuzu-ʔ mɔkta-ubi-zuʔ pɔna anʲ
pole-PL place(pfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJ then and
полюс-МН место(pfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ тогда and
people installed the poles, and then
шесты ставили, а потом
Repairing the fishing nets (4)
ɔbujtenaʔ
ɔbujta-e-naʔ
what:for-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ
what:for-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
what for do we need them?
зачем они нам?
Interview (1) (3)
tʃi, dʲɔxaren tɔxazʔ
tʃi dʲɔxara-e-n tɔxɔzʔ
here not:know(ipfv)-PL.OBJ-1SG.NON.SG.OBJ and:now
здесь не:знать(ipfv)-МН.ОБ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ and:now
So, I don't knwo this.
Вот, это я не знаю.
Interview, part 1 (1)
seɡimid tʃike ... mɔzrajnaʔ
seɡimid tʃike *... mɔsara-e-naʔ
every this *** work(ipfv)-PL.OBJ-1PL.NON.SG.OBJ
каждый этот *** работать(ipfv)-МН.ОБ-1МН.NON.ЕД.ОБ
any ... we worked out
всякие ... мы наработали
unclear in the middle-в середине неясно смысл такой, что на корали дают оценку работе
Interview, part 2 (4)
buduʔ ... ɔtʃik ne keuru entʃeuʔ mɔdeezuʔ
buduʔ *... ɔtʃiko ne kiu-ru entʃeu-ʔ mɔdee-zuʔ
they *** bad side side-RESTR person-PL see(ipfv)-3PL.NON.SG.OBJ
they *** плохой сторона сторона-RESTR человек-МН видеть(ipfv)-3МН.NON.ЕД.ОБ
They ... only seen people from their bad side.
Они ... только с плохой стороны людей видят.
unclear in the middle-неразборчиво в середине
Olasne_1_rad (13)
konʔ, konʔ, manaØ, aduzʔ
ko-nʔ ko-nʔ man-Ø adu-zʔ
find(pfv)-2SG.NON.SG.OBJ.IMP find(pfv)-2SG.NON.SG.OBJ.IMP say(pfv)-3SG.S louse-2SG.M.IMP
найти(pfv)-2ЕД.NON.ЕД.ОБ.ИМП найти(pfv)-2ЕД.NON.ЕД.ОБ.ИМП сказать(pfv)-3ЕД.S louse-2ЕД.M.ИМП
Look for them, look for them, he said, sit down.
Поищи их, поищи, говорит, садись.
Huge fish (4)
sirtadenʲʔ, tidradenʲʔ
siru-ta-da-e-nʲʔ tidara-da-e-nʲʔ
salt-CAUS4-FUT-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ sell(pfv)-FUT-PL.OBJ-1DU.NON.SG.OBJ
соль-CAUS4-ФУТ-МН.ОБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ продать(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-1ДВ.NON.ЕД.ОБ
we will salt it and sell it
посолим и продадим
Roga (2)
nadizuʔ muɡoubizuʔ, tʃistʲimubizuʔ ...
nadu-zuʔ mo-ɡo-ubi-zuʔ tʃistʲir-ubi-zuʔ *...
antler-NOM.PL.3PL PLC-DUR-HAB-3PL.NON.SG.OBJ clean(ipfv)-HAB-3PL.NON.SG.OBJ ***
antler-NOM.МН.3МН PLC-ДУБ-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ clean(ipfv)-ХАБ-3МН.NON.ЕД.ОБ ***
well, they clean antlers ...
рога это делают, чистят ...
unclear in the end-неразборчиво в конце